Cargando…
Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
OBJECTIVE: to describe the process of cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score. METHODS: this methodological cross-cultural adaptation study included five steps: initial translation, synthesis of the initial translation, back translation, review by an Co...
Autores principales: | Schardosim, Juliana Machado, Ruschel, Luma Maiara, da Motta, Giordana de Cássia Pinheiro, da Cunha, Maria Luzia Chollopetz |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São
Paulo
2014
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4292664/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25493680 http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487 |
Ejemplares similares
-
Manchester Triage System: main flowcharts, discriminators and outcomes of a pediatric emergency care
por: Amthauer, Camila, et al.
Publicado: (2016) -
Translation and cultural adaptation of the Reflux Finding Score into brazilian portuguese
por: do Prado Almeida, Andressa Guimarães, et al.
Publicado: (2015) -
Score Establishment and Brazilian Portuguese version of the Pregnancy Sexual Response Inventory (PSRI)
por: Rudge, Cibele Vieira Cunha, et al.
Publicado: (2018) -
Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the Brazilian Portuguese version of the childbirth experience questionnaire
por: da Silva Vieira, Renata Cristina Martins, et al.
Publicado: (2020) -
Translation and Validation of the Knee Society Score - KSS for Brazilian Portuguese
por: Silva, Adriana Lucia Pastore e, et al.
Publicado: (2012)