Cargando…

Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task

Using a variant of the visual world eye tracking paradigm, we examined if language non- selective activation of translation equivalents leads to attention capture and distraction in a visual task in bilinguals. High and low proficient Hindi-English speaking bilinguals were instructed to programme a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Singh, Niharika, Mishra, Ramesh Kumar
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Public Library of Science 2015
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4361716/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25775184
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0120131
_version_ 1782361692482568192
author Singh, Niharika
Mishra, Ramesh Kumar
author_facet Singh, Niharika
Mishra, Ramesh Kumar
author_sort Singh, Niharika
collection PubMed
description Using a variant of the visual world eye tracking paradigm, we examined if language non- selective activation of translation equivalents leads to attention capture and distraction in a visual task in bilinguals. High and low proficient Hindi-English speaking bilinguals were instructed to programme a saccade towards a line drawing which changed colour among other distractor objects. A spoken word, irrelevant to the main task, was presented before the colour change. On critical trials, one of the line drawings was a phonologically related word of the translation equivalent of the spoken word. Results showed that saccade latency was significantly higher towards the target in the presence of this cross-linguistic translation competitor compared to when the display contained completely unrelated objects. Participants were also slower when the display contained the referent of the spoken word among the distractors. However, the bilingual groups did not differ with regard to the interference effect observed. These findings suggest that spoken words activates translation equivalent which bias attention leading to interference in goal directed action in the visual domain.
format Online
Article
Text
id pubmed-4361716
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2015
publisher Public Library of Science
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-43617162015-03-23 Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task Singh, Niharika Mishra, Ramesh Kumar PLoS One Research Article Using a variant of the visual world eye tracking paradigm, we examined if language non- selective activation of translation equivalents leads to attention capture and distraction in a visual task in bilinguals. High and low proficient Hindi-English speaking bilinguals were instructed to programme a saccade towards a line drawing which changed colour among other distractor objects. A spoken word, irrelevant to the main task, was presented before the colour change. On critical trials, one of the line drawings was a phonologically related word of the translation equivalent of the spoken word. Results showed that saccade latency was significantly higher towards the target in the presence of this cross-linguistic translation competitor compared to when the display contained completely unrelated objects. Participants were also slower when the display contained the referent of the spoken word among the distractors. However, the bilingual groups did not differ with regard to the interference effect observed. These findings suggest that spoken words activates translation equivalent which bias attention leading to interference in goal directed action in the visual domain. Public Library of Science 2015-03-16 /pmc/articles/PMC4361716/ /pubmed/25775184 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0120131 Text en © 2015 Singh, Mishra http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are properly credited.
spellingShingle Research Article
Singh, Niharika
Mishra, Ramesh Kumar
Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task
title Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task
title_full Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task
title_fullStr Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task
title_full_unstemmed Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task
title_short Unintentional Activation of Translation Equivalents in Bilinguals Leads to Attention Capture in a Cross-Modal Visual Task
title_sort unintentional activation of translation equivalents in bilinguals leads to attention capture in a cross-modal visual task
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4361716/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25775184
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0120131
work_keys_str_mv AT singhniharika unintentionalactivationoftranslationequivalentsinbilingualsleadstoattentioncaptureinacrossmodalvisualtask
AT mishrarameshkumar unintentionalactivationoftranslationequivalentsinbilingualsleadstoattentioncaptureinacrossmodalvisualtask