Cargando…
Arabic translation, adaptation and modification of the dialysis symptom index for chronic kidney disease stages four and five
BACKGROUND: Symptom burden in chronic kidney disease (CKD) is poorly understood. To date, the majority of research focuses on single symptoms and there is a lack of suitable multidimensional symptom measures. The purpose of this study was to modify, translate, cross-culturally adapt and psychometric...
Autores principales: | Almutary, Hayfa, Bonner, Ann, Douglas, Clint |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4377038/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25884303 http://dx.doi.org/10.1186/s12882-015-0036-2 |
Ejemplares similares
-
Evaluating Self-Efficacy among Patients Undergoing Dialysis Therapy
por: Almutary, Hayfa, et al.
Publicado: (2021) -
Factors Influencing Self-Management among Non-Dialysis Chronic Kidney Disease Patients
por: Almutary, Hayfa, et al.
Publicado: (2022) -
Psychometric properties of factors influencing Healthcare Career Choice Scale
por: Almutary, Hayfa, et al.
Publicado: (2020) -
Translation, validation, and cultural adaptation of the Rhinosinusitis Disability Index and the Chronic Sinusitis Survey into Arabic
por: Aldrees, Turki, et al.
Publicado: (2018) -
Translation and Psychometric Properties of the Persian Version of the Dialysis Symptom Index in Hemodialysis Patients
por: Zamanian, Hadi, et al.
Publicado: (2014)