Cargando…

Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar

Language tests developed and validated in one country may lose their desired properties when translated for use in another, possibly resulting in misleading estimates of ability. Using Item Response Theory (IRT) methodology, we assess the performance of a test of receptive vocabulary, the U.S.-valid...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Weber, Ann M., Fernald, Lia C. H., Galasso, Emanuela, Ratsifandrihamanana, Lisy
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Public Library of Science 2015
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4382173/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25830221
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0121767
_version_ 1782364564665401344
author Weber, Ann M.
Fernald, Lia C. H.
Galasso, Emanuela
Ratsifandrihamanana, Lisy
author_facet Weber, Ann M.
Fernald, Lia C. H.
Galasso, Emanuela
Ratsifandrihamanana, Lisy
author_sort Weber, Ann M.
collection PubMed
description Language tests developed and validated in one country may lose their desired properties when translated for use in another, possibly resulting in misleading estimates of ability. Using Item Response Theory (IRT) methodology, we assess the performance of a test of receptive vocabulary, the U.S.-validated Peabody Picture Vocabulary Test-Third Edition (PPVT-III), when translated, adapted, and administered to children 3 to 10 years of age in Madagascar (N = 1372), in the local language (Malagasy). Though Malagasy is considered a single language, there are numerous dialects spoken in Madagascar. Our findings were that test scores were positively correlated with age and indicators of socio-economic status. However, over half (57/96) of items evidenced unexpected response variation and/or bias by local dialect spoken. We also encountered measurement error and reduced differentiation among person abilities when we used the publishers’ recommended stopping rules, largely because we lost the original item ordering by difficulty when we translated test items into Malagasy. Our results suggest that bias and testing inefficiency introduced from the translation of the PPVT can be significantly reduced with the use of methods based on IRT at both the pre-testing and analysis stages. We explore and discuss implications for cross-cultural comparisons of internationally recognized tests, such as the PPVT.
format Online
Article
Text
id pubmed-4382173
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2015
publisher Public Library of Science
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-43821732015-04-09 Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar Weber, Ann M. Fernald, Lia C. H. Galasso, Emanuela Ratsifandrihamanana, Lisy PLoS One Research Article Language tests developed and validated in one country may lose their desired properties when translated for use in another, possibly resulting in misleading estimates of ability. Using Item Response Theory (IRT) methodology, we assess the performance of a test of receptive vocabulary, the U.S.-validated Peabody Picture Vocabulary Test-Third Edition (PPVT-III), when translated, adapted, and administered to children 3 to 10 years of age in Madagascar (N = 1372), in the local language (Malagasy). Though Malagasy is considered a single language, there are numerous dialects spoken in Madagascar. Our findings were that test scores were positively correlated with age and indicators of socio-economic status. However, over half (57/96) of items evidenced unexpected response variation and/or bias by local dialect spoken. We also encountered measurement error and reduced differentiation among person abilities when we used the publishers’ recommended stopping rules, largely because we lost the original item ordering by difficulty when we translated test items into Malagasy. Our results suggest that bias and testing inefficiency introduced from the translation of the PPVT can be significantly reduced with the use of methods based on IRT at both the pre-testing and analysis stages. We explore and discuss implications for cross-cultural comparisons of internationally recognized tests, such as the PPVT. Public Library of Science 2015-04-01 /pmc/articles/PMC4382173/ /pubmed/25830221 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0121767 Text en © 2015 Weber et al http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are properly credited.
spellingShingle Research Article
Weber, Ann M.
Fernald, Lia C. H.
Galasso, Emanuela
Ratsifandrihamanana, Lisy
Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar
title Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar
title_full Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar
title_fullStr Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar
title_full_unstemmed Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar
title_short Performance of a Receptive Language Test among Young Children in Madagascar
title_sort performance of a receptive language test among young children in madagascar
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4382173/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25830221
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0121767
work_keys_str_mv AT weberannm performanceofareceptivelanguagetestamongyoungchildreninmadagascar
AT fernaldliach performanceofareceptivelanguagetestamongyoungchildreninmadagascar
AT galassoemanuela performanceofareceptivelanguagetestamongyoungchildreninmadagascar
AT ratsifandrihamananalisy performanceofareceptivelanguagetestamongyoungchildreninmadagascar