Cargando…
German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool
BACKGROUND: Although evidence based treatment approaches for acute low back pain are available, the prevention of persistent disabling symptoms remains a challenge. Subgroup targeted treatment using adequate screening tools may be a key component for the development of new treatment concepts and is...
Autores principales: | , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Public Library of Science
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4498888/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26161669 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0132068 |
_version_ | 1782380701046276096 |
---|---|
author | Aebischer, Bernhard Hill, Jonathan C. Hilfiker, Roger Karstens, Sven |
author_facet | Aebischer, Bernhard Hill, Jonathan C. Hilfiker, Roger Karstens, Sven |
author_sort | Aebischer, Bernhard |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Although evidence based treatment approaches for acute low back pain are available, the prevention of persistent disabling symptoms remains a challenge. Subgroup targeted treatment using adequate screening tools may be a key component for the development of new treatment concepts and is demonstrating promising early evidence. The Keele STarT Back Screening Tool is a practical instrument, developed to stratify patients with back pain according to their risk of persistent disabling symptoms. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the STarT tool into German (STarT-G) and to investigate its psychometric properties. METHODS: The translation was performed according to internationally accepted guidelines and pretested to assess face validity among patients. Psychometric testing was then performed within a cross-sectional cohort of adult patients attending physiotherapy practices for back pain. Patients completed a booklet containing STarT-G and 5 reference standard questionnaires. Measurement properties of the STarT-G were explored including construct validity, floor and ceiling effects, and discriminative abilities. RESULTS: The pretests (n=25) showed good face validity including strong comprehension and acceptability of the STarT-G with only item 5 (fear avoidance) manifesting some ambiguities. The questionnaires were sent to 74 and completed by 50 patients (68%) of whom mean age was 46 (SD 14.5) years and 52% were male. Spearman’s rank correlations for construct validity ranged from 0.35 to 0.56. AUCs for discriminative ability ranged from 0.79 to 0.91. Neither floor nor ceiling effects were observed. There were 28 (57%) participants defined as low risk, 17 (35%) as medium risk, and 4 (8%) as high risk. CONCLUSION: STarT-G is linguistically valid for German speaking countries. For the selected population, the correlations indicate acceptable validity and AUC showed satisfying discrimination. Data for psychometric properties have to be confirmed in a large scale study with a representative sample. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-4498888 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2015 |
publisher | Public Library of Science |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-44988882015-07-17 German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool Aebischer, Bernhard Hill, Jonathan C. Hilfiker, Roger Karstens, Sven PLoS One Research Article BACKGROUND: Although evidence based treatment approaches for acute low back pain are available, the prevention of persistent disabling symptoms remains a challenge. Subgroup targeted treatment using adequate screening tools may be a key component for the development of new treatment concepts and is demonstrating promising early evidence. The Keele STarT Back Screening Tool is a practical instrument, developed to stratify patients with back pain according to their risk of persistent disabling symptoms. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the STarT tool into German (STarT-G) and to investigate its psychometric properties. METHODS: The translation was performed according to internationally accepted guidelines and pretested to assess face validity among patients. Psychometric testing was then performed within a cross-sectional cohort of adult patients attending physiotherapy practices for back pain. Patients completed a booklet containing STarT-G and 5 reference standard questionnaires. Measurement properties of the STarT-G were explored including construct validity, floor and ceiling effects, and discriminative abilities. RESULTS: The pretests (n=25) showed good face validity including strong comprehension and acceptability of the STarT-G with only item 5 (fear avoidance) manifesting some ambiguities. The questionnaires were sent to 74 and completed by 50 patients (68%) of whom mean age was 46 (SD 14.5) years and 52% were male. Spearman’s rank correlations for construct validity ranged from 0.35 to 0.56. AUCs for discriminative ability ranged from 0.79 to 0.91. Neither floor nor ceiling effects were observed. There were 28 (57%) participants defined as low risk, 17 (35%) as medium risk, and 4 (8%) as high risk. CONCLUSION: STarT-G is linguistically valid for German speaking countries. For the selected population, the correlations indicate acceptable validity and AUC showed satisfying discrimination. Data for psychometric properties have to be confirmed in a large scale study with a representative sample. Public Library of Science 2015-07-10 /pmc/articles/PMC4498888/ /pubmed/26161669 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0132068 Text en © 2015 Aebischer et al http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are properly credited. |
spellingShingle | Research Article Aebischer, Bernhard Hill, Jonathan C. Hilfiker, Roger Karstens, Sven German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool |
title | German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool |
title_full | German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool |
title_fullStr | German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool |
title_full_unstemmed | German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool |
title_short | German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool |
title_sort | german translation and cross-cultural adaptation of the start back screening tool |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4498888/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26161669 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0132068 |
work_keys_str_mv | AT aebischerbernhard germantranslationandcrossculturaladaptationofthestartbackscreeningtool AT hilljonathanc germantranslationandcrossculturaladaptationofthestartbackscreeningtool AT hilfikerroger germantranslationandcrossculturaladaptationofthestartbackscreeningtool AT karstenssven germantranslationandcrossculturaladaptationofthestartbackscreeningtool |