Cargando…

Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese

BACKGROUND: Vitiligo, although asymptomatic, highly compromises patients' quality of life (QoL). Therefore, an adequate evaluation of QoL is essential. OBJECTIVES: Translation, cultural adaptation and validation of VitiQol (Vitiligo-specific health-related quality of life instrument) into Brazi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Boza, Juliana Catucci, Kundu, Roopal V, Fabbrin, Amanda, Horn, Roberta, Giongo, Natalia, Cestari, Tania Ferreira
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Sociedade Brasileira de Dermatologia 2015
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4516093/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26131866
http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20153684
_version_ 1782383014262603776
author Boza, Juliana Catucci
Kundu, Roopal V
Fabbrin, Amanda
Horn, Roberta
Giongo, Natalia
Cestari, Tania Ferreira
author_facet Boza, Juliana Catucci
Kundu, Roopal V
Fabbrin, Amanda
Horn, Roberta
Giongo, Natalia
Cestari, Tania Ferreira
author_sort Boza, Juliana Catucci
collection PubMed
description BACKGROUND: Vitiligo, although asymptomatic, highly compromises patients' quality of life (QoL). Therefore, an adequate evaluation of QoL is essential. OBJECTIVES: Translation, cultural adaptation and validation of VitiQol (Vitiligo-specific health-related quality of life instrument) into Brazilian Portuguese. METHODS: The study was conducted in two stages; the first stage was the translation and cultural/linguistic adaptation of the instrument; the second stage was the instrument's validation. RESULTS: The translated VitiQol showed high internal consistency (Cronbach alpha = 0.944) and high test-retest reliability and intraclass correlation coefficient=0.95 (CI 95% 0.86 - 0.98), p<0.001. There was no statistically significant difference between the means of the first completion of the VitiQoL questionnaire and the retest, p = 0.661. There was a significant correlation between VitiQoL and DLQI (r = 0.776, p <0.001) and also between VitiQoL-PB and subjects' assessment of the severity of their disease (r = 0.702, p <0.001). CONCLUSIONS: The impact of vitiligo on the QoL of Brazilian patients can be assessed by a specific questionnaire.
format Online
Article
Text
id pubmed-4516093
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2015
publisher Sociedade Brasileira de Dermatologia
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-45160932015-07-28 Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese Boza, Juliana Catucci Kundu, Roopal V Fabbrin, Amanda Horn, Roberta Giongo, Natalia Cestari, Tania Ferreira An Bras Dermatol Investigation BACKGROUND: Vitiligo, although asymptomatic, highly compromises patients' quality of life (QoL). Therefore, an adequate evaluation of QoL is essential. OBJECTIVES: Translation, cultural adaptation and validation of VitiQol (Vitiligo-specific health-related quality of life instrument) into Brazilian Portuguese. METHODS: The study was conducted in two stages; the first stage was the translation and cultural/linguistic adaptation of the instrument; the second stage was the instrument's validation. RESULTS: The translated VitiQol showed high internal consistency (Cronbach alpha = 0.944) and high test-retest reliability and intraclass correlation coefficient=0.95 (CI 95% 0.86 - 0.98), p<0.001. There was no statistically significant difference between the means of the first completion of the VitiQoL questionnaire and the retest, p = 0.661. There was a significant correlation between VitiQoL and DLQI (r = 0.776, p <0.001) and also between VitiQoL-PB and subjects' assessment of the severity of their disease (r = 0.702, p <0.001). CONCLUSIONS: The impact of vitiligo on the QoL of Brazilian patients can be assessed by a specific questionnaire. Sociedade Brasileira de Dermatologia 2015 /pmc/articles/PMC4516093/ /pubmed/26131866 http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20153684 Text en © 2015 by Anais Brasileiros de Dermatologia http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Investigation
Boza, Juliana Catucci
Kundu, Roopal V
Fabbrin, Amanda
Horn, Roberta
Giongo, Natalia
Cestari, Tania Ferreira
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
title Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
title_full Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
title_short Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
title_sort translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (vitiqol) into brazilian portuguese
topic Investigation
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4516093/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26131866
http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20153684
work_keys_str_mv AT bozajulianacatucci translationcrossculturaladaptationandvalidationofthevitiligospecifichealthrelatedqualityoflifeinstrumentvitiqolintobrazilianportuguese
AT kunduroopalv translationcrossculturaladaptationandvalidationofthevitiligospecifichealthrelatedqualityoflifeinstrumentvitiqolintobrazilianportuguese
AT fabbrinamanda translationcrossculturaladaptationandvalidationofthevitiligospecifichealthrelatedqualityoflifeinstrumentvitiqolintobrazilianportuguese
AT hornroberta translationcrossculturaladaptationandvalidationofthevitiligospecifichealthrelatedqualityoflifeinstrumentvitiqolintobrazilianportuguese
AT giongonatalia translationcrossculturaladaptationandvalidationofthevitiligospecifichealthrelatedqualityoflifeinstrumentvitiqolintobrazilianportuguese
AT cestaritaniaferreira translationcrossculturaladaptationandvalidationofthevitiligospecifichealthrelatedqualityoflifeinstrumentvitiqolintobrazilianportuguese