Cargando…
A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages
We describe the creation of a massively parallel corpus based on 100 translations of the Bible. We discuss some of the difficulties in acquiring and processing the raw material as well as the potential of the Bible as a corpus for natural language processing. Finally we present a statistical analysi...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Springer Netherlands
2014
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4551210/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26321896 http://dx.doi.org/10.1007/s10579-014-9287-y |
_version_ | 1782387544094146560 |
---|---|
author | Christodouloupoulos, Christos Steedman, Mark |
author_facet | Christodouloupoulos, Christos Steedman, Mark |
author_sort | Christodouloupoulos, Christos |
collection | PubMed |
description | We describe the creation of a massively parallel corpus based on 100 translations of the Bible. We discuss some of the difficulties in acquiring and processing the raw material as well as the potential of the Bible as a corpus for natural language processing. Finally we present a statistical analysis of the corpora collected and a detailed comparison between the English translation and other English corpora. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-4551210 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2014 |
publisher | Springer Netherlands |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-45512102015-08-28 A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages Christodouloupoulos, Christos Steedman, Mark Lang Resour Eval Original Paper We describe the creation of a massively parallel corpus based on 100 translations of the Bible. We discuss some of the difficulties in acquiring and processing the raw material as well as the potential of the Bible as a corpus for natural language processing. Finally we present a statistical analysis of the corpora collected and a detailed comparison between the English translation and other English corpora. Springer Netherlands 2014-11-19 2015 /pmc/articles/PMC4551210/ /pubmed/26321896 http://dx.doi.org/10.1007/s10579-014-9287-y Text en © The Author(s) 2014 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License which permits any use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and the source are credited. |
spellingShingle | Original Paper Christodouloupoulos, Christos Steedman, Mark A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages |
title | A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages |
title_full | A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages |
title_fullStr | A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages |
title_full_unstemmed | A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages |
title_short | A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages |
title_sort | massively parallel corpus: the bible in 100 languages |
topic | Original Paper |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4551210/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26321896 http://dx.doi.org/10.1007/s10579-014-9287-y |
work_keys_str_mv | AT christodouloupouloschristos amassivelyparallelcorpusthebiblein100languages AT steedmanmark amassivelyparallelcorpusthebiblein100languages AT christodouloupouloschristos massivelyparallelcorpusthebiblein100languages AT steedmanmark massivelyparallelcorpusthebiblein100languages |