Cargando…
Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ)
OBJECTIVE: The aims of this study were to translate and culturally adapt the PIDAQ native English version into Moroccan Arabic, and to assess the psychometric characteristics of the version thereby obtained. MATERIALS AND METHODS: The PIDAQ original English version was sequentially subjected to tran...
Autores principales: | , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Elsevier
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4642184/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26644752 http://dx.doi.org/10.1016/j.sdentj.2014.11.016 |
_version_ | 1782400322062254080 |
---|---|
author | Bourzgui, F. Serhier, Z. Sebbar, M. Diouny, S. Bennani Othmani, M. Ngom, P.I. |
author_facet | Bourzgui, F. Serhier, Z. Sebbar, M. Diouny, S. Bennani Othmani, M. Ngom, P.I. |
author_sort | Bourzgui, F. |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVE: The aims of this study were to translate and culturally adapt the PIDAQ native English version into Moroccan Arabic, and to assess the psychometric characteristics of the version thereby obtained. MATERIALS AND METHODS: The PIDAQ original English version was sequentially subjected to translation into Moroccan Arabic, back-translation into English, committee review, and pre-testing in 30 subjects seeking orthodontic treatment. RESULTS: The final Moroccan Arabic version further underwent an analysis of psychometric properties on a random sample of 99 adult subjects (84 females and 15 males, aged 20.97 ± 1.10 years). The intraclass coefficient correlation of the scores of the responses obtained after administration of the questionnaire twice at a 1-month interval to a random sample of 30 subjects ranged from 0.63 for “Self-confidence” to 0.85 for “Social Impact”. Cronbach α coefficients ranging from 0.78 for “Aesthetic Concerns” to 0.87 for “Self-confidence” were obtained; the different subscales of the Moroccan Arabic version of the PIDAQ showed good correlation with the perception of aesthetics and orthodontic treatment need. CONCLUSION: The results of the present study indicate that the Moroccan Arabic version of the PIDAQ obtained following thorough adaptation of the native form is both reliable and valid. It is able to capture self-perception of orthodontic aesthetic and treatment need and is consistent with normative need for orthodontic treatment. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-4642184 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2015 |
publisher | Elsevier |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-46421842015-12-07 Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) Bourzgui, F. Serhier, Z. Sebbar, M. Diouny, S. Bennani Othmani, M. Ngom, P.I. Saudi Dent J Original Article OBJECTIVE: The aims of this study were to translate and culturally adapt the PIDAQ native English version into Moroccan Arabic, and to assess the psychometric characteristics of the version thereby obtained. MATERIALS AND METHODS: The PIDAQ original English version was sequentially subjected to translation into Moroccan Arabic, back-translation into English, committee review, and pre-testing in 30 subjects seeking orthodontic treatment. RESULTS: The final Moroccan Arabic version further underwent an analysis of psychometric properties on a random sample of 99 adult subjects (84 females and 15 males, aged 20.97 ± 1.10 years). The intraclass coefficient correlation of the scores of the responses obtained after administration of the questionnaire twice at a 1-month interval to a random sample of 30 subjects ranged from 0.63 for “Self-confidence” to 0.85 for “Social Impact”. Cronbach α coefficients ranging from 0.78 for “Aesthetic Concerns” to 0.87 for “Self-confidence” were obtained; the different subscales of the Moroccan Arabic version of the PIDAQ showed good correlation with the perception of aesthetics and orthodontic treatment need. CONCLUSION: The results of the present study indicate that the Moroccan Arabic version of the PIDAQ obtained following thorough adaptation of the native form is both reliable and valid. It is able to capture self-perception of orthodontic aesthetic and treatment need and is consistent with normative need for orthodontic treatment. Elsevier 2015-10 2015-06-23 /pmc/articles/PMC4642184/ /pubmed/26644752 http://dx.doi.org/10.1016/j.sdentj.2014.11.016 Text en © 2015 The Authors http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). |
spellingShingle | Original Article Bourzgui, F. Serhier, Z. Sebbar, M. Diouny, S. Bennani Othmani, M. Ngom, P.I. Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) |
title | Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) |
title_full | Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) |
title_fullStr | Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) |
title_full_unstemmed | Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) |
title_short | Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) |
title_sort | adaptation and validation of the moroccan arabic version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire (pidaq) |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4642184/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26644752 http://dx.doi.org/10.1016/j.sdentj.2014.11.016 |
work_keys_str_mv | AT bourzguif adaptationandvalidationofthemoroccanarabicversionofthepsychosocialimpactofdentalaestheticsquestionnairepidaq AT serhierz adaptationandvalidationofthemoroccanarabicversionofthepsychosocialimpactofdentalaestheticsquestionnairepidaq AT sebbarm adaptationandvalidationofthemoroccanarabicversionofthepsychosocialimpactofdentalaestheticsquestionnairepidaq AT diounys adaptationandvalidationofthemoroccanarabicversionofthepsychosocialimpactofdentalaestheticsquestionnairepidaq AT bennaniothmanim adaptationandvalidationofthemoroccanarabicversionofthepsychosocialimpactofdentalaestheticsquestionnairepidaq AT ngompi adaptationandvalidationofthemoroccanarabicversionofthepsychosocialimpactofdentalaestheticsquestionnairepidaq |