Cargando…
Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ)
OBJECTIVE: The aims of this study were to translate and culturally adapt the PIDAQ native English version into Moroccan Arabic, and to assess the psychometric characteristics of the version thereby obtained. MATERIALS AND METHODS: The PIDAQ original English version was sequentially subjected to tran...
Autores principales: | Bourzgui, F., Serhier, Z., Sebbar, M., Diouny, S., Bennani Othmani, M., Ngom, P.I. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Elsevier
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4642184/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26644752 http://dx.doi.org/10.1016/j.sdentj.2014.11.016 |
Ejemplares similares
-
Cross-Cultural Adaptation and Validation of “Malocclusion Impact Questionnaire” into Moroccan Arabic
por: Bourzgui, Farid, et al.
Publicado: (2020) -
Translation and validation of the Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ)
por: Alharbi, Rayan Abdullah, et al.
Publicado: (2020) -
Validation of the psychosocial impact of dental aesthetics
questionnaire (Pidaq) in Spanish adolescents
por: Montiel-Company, José M., et al.
Publicado: (2013) -
Does Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) reflect the impact of malocclusion on facial aesthetics?
por: FARAJ, Mohammed, et al.
Publicado: (2023) -
Is Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) Valid for the Indian Population?—A Psychometric Study
por: Monisha, J, et al.
Publicado: (2021)