Cargando…

German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation

BACKGROUND: Musculoskeletal disorders are a public health problem with significant effects on work ability. In the context of the promotion and prevention of work-related health, there is a need for valid, simple, time-saving and universally applicable methods for the assessment of musculoskeletal p...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Kreuzfeld, Steffi, Seibt, Reingard, Kumar, Mohit, Rieger, Annika, Stoll, Regina
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2016
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4807584/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27019667
http://dx.doi.org/10.1186/s12995-016-0100-2
_version_ 1782423401563947008
author Kreuzfeld, Steffi
Seibt, Reingard
Kumar, Mohit
Rieger, Annika
Stoll, Regina
author_facet Kreuzfeld, Steffi
Seibt, Reingard
Kumar, Mohit
Rieger, Annika
Stoll, Regina
author_sort Kreuzfeld, Steffi
collection PubMed
description BACKGROUND: Musculoskeletal disorders are a public health problem with significant effects on work ability. In the context of the promotion and prevention of work-related health, there is a need for valid, simple, time-saving and universally applicable methods for the assessment of musculoskeletal pain and complaints. The aim of this study was the translation of the English Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ) into German and the validation of the German version. METHODS: The linguistic and cultural adaption of the CMDQ into German (D-CMDQ) followed international guidelines. The adapted pre-version was initially tested in terms of comprehensibility on 44 persons with different educational and occupational backgrounds. The questionnaire was validated further on 68 employees with the reference of an 11-point Numeric Rating Scale (Cohen’s Kappa and Spearman’s rank correlation coefficients). Finally, reliability (Cohen’s Kappa) and internal consistency (Cronbach’s alpha) were verified. RESULTS: The D-CMDQ meets the requirements for comprehensibility and demonstrated good validity: The values of Cohen’s Kappa and Spearman’s rank correlation coefficient obtained substantial to excellent agreement, with one exception. The Kappa values for the test-retest reliability were mainly in the moderate to substantial range whilst taking the prevalence effect into account. The internal consistency was proven satisfactory. CONCLUSIONS: The D-CMDQ meets the psychometric requirements for questionnaires. A clear one-sided presentation of body areas enables the time-saving assessment of musculoskeletal complaints and their effects on work ability. As a result, a broad application in the German-speaking world for different occupational groups seems possible, whether performing physical, manually repetitive or sedentary work.
format Online
Article
Text
id pubmed-4807584
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2016
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-48075842016-03-25 German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation Kreuzfeld, Steffi Seibt, Reingard Kumar, Mohit Rieger, Annika Stoll, Regina J Occup Med Toxicol Methodology BACKGROUND: Musculoskeletal disorders are a public health problem with significant effects on work ability. In the context of the promotion and prevention of work-related health, there is a need for valid, simple, time-saving and universally applicable methods for the assessment of musculoskeletal pain and complaints. The aim of this study was the translation of the English Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ) into German and the validation of the German version. METHODS: The linguistic and cultural adaption of the CMDQ into German (D-CMDQ) followed international guidelines. The adapted pre-version was initially tested in terms of comprehensibility on 44 persons with different educational and occupational backgrounds. The questionnaire was validated further on 68 employees with the reference of an 11-point Numeric Rating Scale (Cohen’s Kappa and Spearman’s rank correlation coefficients). Finally, reliability (Cohen’s Kappa) and internal consistency (Cronbach’s alpha) were verified. RESULTS: The D-CMDQ meets the requirements for comprehensibility and demonstrated good validity: The values of Cohen’s Kappa and Spearman’s rank correlation coefficient obtained substantial to excellent agreement, with one exception. The Kappa values for the test-retest reliability were mainly in the moderate to substantial range whilst taking the prevalence effect into account. The internal consistency was proven satisfactory. CONCLUSIONS: The D-CMDQ meets the psychometric requirements for questionnaires. A clear one-sided presentation of body areas enables the time-saving assessment of musculoskeletal complaints and their effects on work ability. As a result, a broad application in the German-speaking world for different occupational groups seems possible, whether performing physical, manually repetitive or sedentary work. BioMed Central 2016-03-25 /pmc/articles/PMC4807584/ /pubmed/27019667 http://dx.doi.org/10.1186/s12995-016-0100-2 Text en © Kreuzfeld et al. 2016 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
spellingShingle Methodology
Kreuzfeld, Steffi
Seibt, Reingard
Kumar, Mohit
Rieger, Annika
Stoll, Regina
German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation
title German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation
title_full German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation
title_fullStr German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation
title_full_unstemmed German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation
title_short German version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ): translation and validation
title_sort german version of the cornell musculoskeletal discomfort questionnaire (cmdq): translation and validation
topic Methodology
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4807584/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27019667
http://dx.doi.org/10.1186/s12995-016-0100-2
work_keys_str_mv AT kreuzfeldsteffi germanversionofthecornellmusculoskeletaldiscomfortquestionnairecmdqtranslationandvalidation
AT seibtreingard germanversionofthecornellmusculoskeletaldiscomfortquestionnairecmdqtranslationandvalidation
AT kumarmohit germanversionofthecornellmusculoskeletaldiscomfortquestionnairecmdqtranslationandvalidation
AT riegerannika germanversionofthecornellmusculoskeletaldiscomfortquestionnairecmdqtranslationandvalidation
AT stollregina germanversionofthecornellmusculoskeletaldiscomfortquestionnairecmdqtranslationandvalidation