Cargando…
Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test
BACKGROUND: To date, there is a lack of published studies on assessment tools to evaluate the effectiveness of stroke education programs. METHODS: This study developed and validated the Malay language version of the Stroke Knowledge Test research instrument. This study involved translation, validity...
Autores principales: | Sowtali, Siti Noorkhairina, Yusoff, Dariah Mohd, Harith, Sakinah, Mohamed, Monniaty |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Elsevier
2016
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4823569/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27092192 http://dx.doi.org/10.1016/j.joa.2015.10.003 |
Ejemplares similares
-
Translation and Validation of the Malay Version of Comprehensive Geriatric Assessment Questionnaire for Older Adults in Malaysia
por: Harith, Sakinah, et al.
Publicado: (2020) -
Translation and Validation of the Malay Version of the Emotion Regulation Questionnaire for Children and Adolescents (ERQ-CA)
por: Mohd Ali, Manisah, et al.
Publicado: (2022) -
Validation and reliability of the translated Malay version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire for adolescents
por: Wan Hassan, Wan Nurazreena, et al.
Publicado: (2017) -
The Incontinence Praying Ability and the Incontinence Quality of Life Questionnaires for Muslim Women: A Confirmatory Study of the Malay Language Versions
por: Cheng, Kueh Yee, et al.
Publicado: (2018) -
Translation and Validation of American Diabetes Association Diabetes Risk Test: The Malay Version
por: Mohd Fauzi, Nurul Fatihah, et al.
Publicado: (2022)