Cargando…
Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic
BACKGROUND: The aim of the study is to translate and cross-culturally adapt, for use in the Italian context, the Communication Assessment Tool (CAT) developed by Makoul and colleagues. METHODS: The study was performed in the out-patient clinic of the Surgical Department of Cardarelli Hospital in Nap...
Autores principales: | , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2016
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4851771/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27130440 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-016-1411-9 |
_version_ | 1782429857604435968 |
---|---|
author | Scala, Daniela Menditto, Enrica Armellino, Mariano Fortunato Manguso, Francesco Monetti, Valeria Marina Orlando, Valentina Antonino, Antonio Makoul, Gregory De Palma, Maurizio |
author_facet | Scala, Daniela Menditto, Enrica Armellino, Mariano Fortunato Manguso, Francesco Monetti, Valeria Marina Orlando, Valentina Antonino, Antonio Makoul, Gregory De Palma, Maurizio |
author_sort | Scala, Daniela |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: The aim of the study is to translate and cross-culturally adapt, for use in the Italian context, the Communication Assessment Tool (CAT) developed by Makoul and colleagues. METHODS: The study was performed in the out-patient clinic of the Surgical Department of Cardarelli Hospital in Naples, Italy. It involved a systematic, standardized, multi-step process adhering to internationally accepted and recommended guidelines. Corrections and adjustments to the translation addressed both linguistic factors and cultural components. RESULTS: The CAT was translated into Italian by two independent Italian mother-tongue translators. The consensus version was then back-translated by an English mother-tongue translator. This translation process was followed by a consensus meeting between the authors of translation and investigators, and then by two comprehension tests on a total of 65 patients. CONCLUSIONS: Results of the translation and cross-cultural adaptation were satisfactory and indicate that the Italian translation of the CAT can be used with confidence in the Italian context. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (doi:10.1186/s12913-016-1411-9) contains supplementary material, which is available to authorized users. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-4851771 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2016 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-48517712016-05-01 Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic Scala, Daniela Menditto, Enrica Armellino, Mariano Fortunato Manguso, Francesco Monetti, Valeria Marina Orlando, Valentina Antonino, Antonio Makoul, Gregory De Palma, Maurizio BMC Health Serv Res Research Article BACKGROUND: The aim of the study is to translate and cross-culturally adapt, for use in the Italian context, the Communication Assessment Tool (CAT) developed by Makoul and colleagues. METHODS: The study was performed in the out-patient clinic of the Surgical Department of Cardarelli Hospital in Naples, Italy. It involved a systematic, standardized, multi-step process adhering to internationally accepted and recommended guidelines. Corrections and adjustments to the translation addressed both linguistic factors and cultural components. RESULTS: The CAT was translated into Italian by two independent Italian mother-tongue translators. The consensus version was then back-translated by an English mother-tongue translator. This translation process was followed by a consensus meeting between the authors of translation and investigators, and then by two comprehension tests on a total of 65 patients. CONCLUSIONS: Results of the translation and cross-cultural adaptation were satisfactory and indicate that the Italian translation of the CAT can be used with confidence in the Italian context. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (doi:10.1186/s12913-016-1411-9) contains supplementary material, which is available to authorized users. BioMed Central 2016-04-29 /pmc/articles/PMC4851771/ /pubmed/27130440 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-016-1411-9 Text en © Scala et al. 2016 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated. |
spellingShingle | Research Article Scala, Daniela Menditto, Enrica Armellino, Mariano Fortunato Manguso, Francesco Monetti, Valeria Marina Orlando, Valentina Antonino, Antonio Makoul, Gregory De Palma, Maurizio Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic |
title | Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic |
title_full | Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic |
title_fullStr | Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic |
title_full_unstemmed | Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic |
title_short | Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic |
title_sort | italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4851771/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27130440 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-016-1411-9 |
work_keys_str_mv | AT scaladaniela italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT mendittoenrica italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT armellinomarianofortunato italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT mangusofrancesco italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT monettivaleriamarina italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT orlandovalentina italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT antoninoantonio italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT makoulgregory italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic AT depalmamaurizio italiantranslationandculturaladaptationofthecommunicationassessmenttoolinanoutpatientsurgicalclinic |