Cargando…
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument
BACKGROUND: The Cardiff Acne Disability Index was originally developed in English for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. OBJECTI...
Autores principales: | Grando, Luciana Rosa, Horn, Roberta, Cunha, Vivian Trein, Cestari, Tania Ferreira |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Sociedade Brasileira de Dermatologia
2016
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4861565/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27192517 http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20164402 |
Ejemplares similares
-
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the
vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian
Portuguese
por: Boza, Juliana Catucci, et al.
Publicado: (2015) -
Cardiff Acne Disability Index in Sarawak, Malaysia
por: Yap, Felix Boon-Bin
Publicado: (2012) -
Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation,
cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language
por: Kamamoto, Cristhine de Souza Leão, et al.
Publicado: (2014) -
Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative
Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"
por: Cachafeiro, Thais Hofmann, et al.
Publicado: (2014) -
Translation and validation of the Simplified Psoriasis Index (SPI)
into Brazilian Portuguese
por: de Morais, Marina Resener, et al.
Publicado: (2018)