Cargando…

Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis

BACKGROUND: The Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) is originally a Dutch 50 item questionnaire developed in primary care to assess distress, depression, anxiety and somatization. We aimed to develop and validate a Turkish translation of the 4DSQ. METHODS: The questionnaire was translated...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Terluin, Berend, Unalan, Pemra C., Turfaner Sipahioğlu, Nurver, Arslan Özkul, Seda, van Marwijk, Harm W. J.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2016
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4864907/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27169904
http://dx.doi.org/10.1186/s12875-016-0449-4
_version_ 1782431700197834752
author Terluin, Berend
Unalan, Pemra C.
Turfaner Sipahioğlu, Nurver
Arslan Özkul, Seda
van Marwijk, Harm W. J.
author_facet Terluin, Berend
Unalan, Pemra C.
Turfaner Sipahioğlu, Nurver
Arslan Özkul, Seda
van Marwijk, Harm W. J.
author_sort Terluin, Berend
collection PubMed
description BACKGROUND: The Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) is originally a Dutch 50 item questionnaire developed in primary care to assess distress, depression, anxiety and somatization. We aimed to develop and validate a Turkish translation of the 4DSQ. METHODS: The questionnaire was translated using forward and backward translation, and pilot testing. Turkish 4DSQ-data were collected in 352 consecutive adult primary care patients. For comparison, gender and age matched Dutch reference data were drawn from a larger existing dataset. We used differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis to validate the Turkish translation to the original Dutch questionnaire. Through additional inquiry we tried to obtain more insight in the background of DIF in some items. RESULTS: Twenty-one items displayed DIF but this impacted only the distress and depression scores. Inquiry among Turkish people revealed that the reason for DTF in the distress scale was probably related to unfavourable socio-economic circumstances. On the other hand, the likely explanation for DTF in the depression scale appeared to be grounded in culturally and religiously determined optimistic beliefs. Raising the distress cut-offs by 2 points and lowering the depression cut-offs by 1 point ensures that individual Turkish 4DSQ scores be correctly interpreted. CONCLUSIONS: The Turkish translation of the 4DSQ (named: “Dört-Boyutlu Yakınma Listesi”, 4BYL) measures the same constructs as the original Dutch questionnaire. Turkish anxiety and somatization scores can be interpreted in the same way as Dutch scores. However, when interpreting Turkish distress and depression scores, DTF should be taken into account. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (doi:10.1186/s12875-016-0449-4) contains supplementary material, which is available to authorized users.
format Online
Article
Text
id pubmed-4864907
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2016
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-48649072016-05-13 Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis Terluin, Berend Unalan, Pemra C. Turfaner Sipahioğlu, Nurver Arslan Özkul, Seda van Marwijk, Harm W. J. BMC Fam Pract Research Article BACKGROUND: The Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) is originally a Dutch 50 item questionnaire developed in primary care to assess distress, depression, anxiety and somatization. We aimed to develop and validate a Turkish translation of the 4DSQ. METHODS: The questionnaire was translated using forward and backward translation, and pilot testing. Turkish 4DSQ-data were collected in 352 consecutive adult primary care patients. For comparison, gender and age matched Dutch reference data were drawn from a larger existing dataset. We used differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis to validate the Turkish translation to the original Dutch questionnaire. Through additional inquiry we tried to obtain more insight in the background of DIF in some items. RESULTS: Twenty-one items displayed DIF but this impacted only the distress and depression scores. Inquiry among Turkish people revealed that the reason for DTF in the distress scale was probably related to unfavourable socio-economic circumstances. On the other hand, the likely explanation for DTF in the depression scale appeared to be grounded in culturally and religiously determined optimistic beliefs. Raising the distress cut-offs by 2 points and lowering the depression cut-offs by 1 point ensures that individual Turkish 4DSQ scores be correctly interpreted. CONCLUSIONS: The Turkish translation of the 4DSQ (named: “Dört-Boyutlu Yakınma Listesi”, 4BYL) measures the same constructs as the original Dutch questionnaire. Turkish anxiety and somatization scores can be interpreted in the same way as Dutch scores. However, when interpreting Turkish distress and depression scores, DTF should be taken into account. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (doi:10.1186/s12875-016-0449-4) contains supplementary material, which is available to authorized users. BioMed Central 2016-05-11 /pmc/articles/PMC4864907/ /pubmed/27169904 http://dx.doi.org/10.1186/s12875-016-0449-4 Text en © Terluin et al. 2016 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
spellingShingle Research Article
Terluin, Berend
Unalan, Pemra C.
Turfaner Sipahioğlu, Nurver
Arslan Özkul, Seda
van Marwijk, Harm W. J.
Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis
title Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis
title_full Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis
title_fullStr Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis
title_full_unstemmed Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis
title_short Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis
title_sort cross-cultural validation of the turkish four-dimensional symptom questionnaire (4dsq) using differential item and test functioning (dif and dtf) analysis
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4864907/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27169904
http://dx.doi.org/10.1186/s12875-016-0449-4
work_keys_str_mv AT terluinberend crossculturalvalidationoftheturkishfourdimensionalsymptomquestionnaire4dsqusingdifferentialitemandtestfunctioningdifanddtfanalysis
AT unalanpemrac crossculturalvalidationoftheturkishfourdimensionalsymptomquestionnaire4dsqusingdifferentialitemandtestfunctioningdifanddtfanalysis
AT turfanersipahioglunurver crossculturalvalidationoftheturkishfourdimensionalsymptomquestionnaire4dsqusingdifferentialitemandtestfunctioningdifanddtfanalysis
AT arslanozkulseda crossculturalvalidationoftheturkishfourdimensionalsymptomquestionnaire4dsqusingdifferentialitemandtestfunctioningdifanddtfanalysis
AT vanmarwijkharmwj crossculturalvalidationoftheturkishfourdimensionalsymptomquestionnaire4dsqusingdifferentialitemandtestfunctioningdifanddtfanalysis