Cargando…
Cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Nursing Clinical Facilitators Questionnaire
OBJECTIVE: to perform the cultural adaptation to Portuguese of the Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ), which was designed by the Centre for Learning and Teaching at the University of Technology of Sydney, and to validate this instrument. METHODS: this methodological study involved th...
Autores principales: | Frederico-Ferreira, Maria Manuela, Camarneiro, Ana Paula Forte, Loureiro, Cândida Rosalinda Exposto da Costa, Ventura, Maria Clara Amado Apóstolo |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São
Paulo
2016
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4996094/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27533275 http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.0617.2767 |
Ejemplares similares
-
Validation of the Portuguese Version of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire
por: Genrinho, Inês, et al.
Publicado: (2023) -
Brazilian Portuguese Validated Version of the Cardiac Anxiety
Questionnaire
por: Sardinha, Aline, et al.
Publicado: (2013) -
Validation of the Portuguese version of the Evidence-Based Practice
Questionnaire
por: Pereira, Rui Pedro Gomes, et al.
Publicado: (2015) -
Portuguese version of the EUROPEP questionnaire: contributions to the psychometric validation
por: Roque, Hugo, et al.
Publicado: (2016) -
Creation and Validation of the European Portuguese Version of the Systemic Lupus Erythematous Quality of Life Questionnaire
por: Ferreira, Pedro Lopes, et al.
Publicado: (2023)