Cargando…

Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database

Collocations in Japanese and Korean have been studied extensively based on statistical tools. The criteria for collocations in these languages, however, have not been fully established in the literature, and it is not obvious whether all statistically significant combinations of words could be regar...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Park, Jong-Seung, Seraku, Tohru, Kiaer, Jieun
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Elsevier 2016
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5133676/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27957551
http://dx.doi.org/10.1016/j.heliyon.2016.e00189
_version_ 1782471314713346048
author Park, Jong-Seung
Seraku, Tohru
Kiaer, Jieun
author_facet Park, Jong-Seung
Seraku, Tohru
Kiaer, Jieun
author_sort Park, Jong-Seung
collection PubMed
description Collocations in Japanese and Korean have been studied extensively based on statistical tools. The criteria for collocations in these languages, however, have not been fully established in the literature, and it is not obvious whether all statistically significant combinations of words could be regarded as collocations. In this article, we point out empirical problems in extracting collocations in Japanese and Korean, and provide a standard for identifying collocations (to be separated from “free combination” and “idiom”) in these languages. We concentrate on the discussion of empirical aspects of collocation research, rather than the statistical analyses of collocational patterns. As a preliminary to developing a database for Japanese-Korean contrastive work on collocations, the present study focuses on ten “Chinese-words” (漢語). We show that (i) the co-occurring verbs for eight Chinese-words in Korean all carry over to Japanese (but not vice versa); (ii) in the other two cases, Korean exhibits co-occurring verbs not found in Japanese; (iii) language-specific patterns of verb co-occurring are also observed in some instances. Overall, it is indicated that a much wider variety of co-occurring verbs are found in Japanese than in Korean.
format Online
Article
Text
id pubmed-5133676
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2016
publisher Elsevier
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-51336762016-12-12 Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database Park, Jong-Seung Seraku, Tohru Kiaer, Jieun Heliyon Article Collocations in Japanese and Korean have been studied extensively based on statistical tools. The criteria for collocations in these languages, however, have not been fully established in the literature, and it is not obvious whether all statistically significant combinations of words could be regarded as collocations. In this article, we point out empirical problems in extracting collocations in Japanese and Korean, and provide a standard for identifying collocations (to be separated from “free combination” and “idiom”) in these languages. We concentrate on the discussion of empirical aspects of collocation research, rather than the statistical analyses of collocational patterns. As a preliminary to developing a database for Japanese-Korean contrastive work on collocations, the present study focuses on ten “Chinese-words” (漢語). We show that (i) the co-occurring verbs for eight Chinese-words in Korean all carry over to Japanese (but not vice versa); (ii) in the other two cases, Korean exhibits co-occurring verbs not found in Japanese; (iii) language-specific patterns of verb co-occurring are also observed in some instances. Overall, it is indicated that a much wider variety of co-occurring verbs are found in Japanese than in Korean. Elsevier 2016-11-29 /pmc/articles/PMC5133676/ /pubmed/27957551 http://dx.doi.org/10.1016/j.heliyon.2016.e00189 Text en © 2016 The Authors http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article under the CC BY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
spellingShingle Article
Park, Jong-Seung
Seraku, Tohru
Kiaer, Jieun
Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database
title Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database
title_full Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database
title_fullStr Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database
title_full_unstemmed Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database
title_short Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database
title_sort issues in defining/extracting collocations in japanese and korean: empirical implications for building a collocation database
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5133676/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27957551
http://dx.doi.org/10.1016/j.heliyon.2016.e00189
work_keys_str_mv AT parkjongseung issuesindefiningextractingcollocationsinjapaneseandkoreanempiricalimplicationsforbuildingacollocationdatabase
AT serakutohru issuesindefiningextractingcollocationsinjapaneseandkoreanempiricalimplicationsforbuildingacollocationdatabase
AT kiaerjieun issuesindefiningextractingcollocationsinjapaneseandkoreanempiricalimplicationsforbuildingacollocationdatabase