Cargando…

From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation

OBJECTIVE: The research demonstrates that a conference slide presentation translated into non-English languages reaches significantly larger and different audiences than an English presentation alone. METHODS: The slides of a presentation from the Medical Library Association annual meeting were tran...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Hoffecker, Lilian, Abbey, Dana
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Medical Library Association 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5234450/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28096746
http://dx.doi.org/10.5195/jmla.2017.106
_version_ 1782494996178403328
author Hoffecker, Lilian
Abbey, Dana
author_facet Hoffecker, Lilian
Abbey, Dana
author_sort Hoffecker, Lilian
collection PubMed
description OBJECTIVE: The research demonstrates that a conference slide presentation translated into non-English languages reaches significantly larger and different audiences than an English presentation alone. METHODS: The slides of a presentation from the Medical Library Association annual meeting were translated from English to Chinese, Japanese, and Russian and posted along with the English version to SlideShare, an open slide-hosting website. View counts, traffic sources, and geographic origins of the traffic for each language version were tracked over a twenty-two-month period. RESULTS: Total view counts for all 4 language versions amounted to 3,357 views, with the Chinese version accounting for 71% of the total views. The trends in view counts over time for the Japanese, Russian, and English versions were similar, with high interest at the beginning and a rapid drop and low level of viewing activity thereafter. The pattern of view counts for the Chinese version departed considerably from the other language versions, with very low activity at the beginning but a sharp rise 10 months later. This increase in activity was related to access to the presentations via a Taiwanese website that embedded the SlideShare website code. CONCLUSIONS: Language translation can be a difficult and time-consuming task. However, translation of a conference slide presentation with limited text is an achievable activity and engages an international audience for information that is often not noticed or lost. Although English is by far the primary language of science and other disciplines, it is not necessarily the first or preferred language of global researchers. By offering appropriate language versions, the authors of presentations can expand the reach of their work.
format Online
Article
Text
id pubmed-5234450
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher Medical Library Association
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-52344502017-01-17 From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation Hoffecker, Lilian Abbey, Dana J Med Libr Assoc Research Communications OBJECTIVE: The research demonstrates that a conference slide presentation translated into non-English languages reaches significantly larger and different audiences than an English presentation alone. METHODS: The slides of a presentation from the Medical Library Association annual meeting were translated from English to Chinese, Japanese, and Russian and posted along with the English version to SlideShare, an open slide-hosting website. View counts, traffic sources, and geographic origins of the traffic for each language version were tracked over a twenty-two-month period. RESULTS: Total view counts for all 4 language versions amounted to 3,357 views, with the Chinese version accounting for 71% of the total views. The trends in view counts over time for the Japanese, Russian, and English versions were similar, with high interest at the beginning and a rapid drop and low level of viewing activity thereafter. The pattern of view counts for the Chinese version departed considerably from the other language versions, with very low activity at the beginning but a sharp rise 10 months later. This increase in activity was related to access to the presentations via a Taiwanese website that embedded the SlideShare website code. CONCLUSIONS: Language translation can be a difficult and time-consuming task. However, translation of a conference slide presentation with limited text is an achievable activity and engages an international audience for information that is often not noticed or lost. Although English is by far the primary language of science and other disciplines, it is not necessarily the first or preferred language of global researchers. By offering appropriate language versions, the authors of presentations can expand the reach of their work. Medical Library Association 2017-01 /pmc/articles/PMC5234450/ /pubmed/28096746 http://dx.doi.org/10.5195/jmla.2017.106 Text en Copyright: © 2017, Authors. Articles in this journal are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) .
spellingShingle Research Communications
Hoffecker, Lilian
Abbey, Dana
From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation
title From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation
title_full From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation
title_fullStr From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation
title_full_unstemmed From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation
title_short From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation
title_sort from english to chinese, japanese, and russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation
topic Research Communications
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5234450/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28096746
http://dx.doi.org/10.5195/jmla.2017.106
work_keys_str_mv AT hoffeckerlilian fromenglishtochinesejapaneseandrussianextendingresearchvisibilitywithlanguagetranslationsofaconferenceslidepresentation
AT abbeydana fromenglishtochinesejapaneseandrussianextendingresearchvisibilitywithlanguagetranslationsofaconferenceslidepresentation