Cargando…
Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire”
BACKGROUND: The Pelvic Girdle Questionnaire is the only instrument designed to assess pain and disability specifically in pregnant or postpartum women with pelvic girdle pain. The objective of this study was the adaptation to the Spanish language and analysis of the psychometric properties of the Pe...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5286739/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28143502 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-017-0605-0 |
_version_ | 1782504053358460928 |
---|---|
author | Rejano-Campo, Montserrat Ferrer-Peña, Raúl Urraca-Gesto, M. Alicia Gallego-Izquierdo, Tomás Pecos-Martín, Daniel Stuge, Britt Plaza-Manzano, Gustavo |
author_facet | Rejano-Campo, Montserrat Ferrer-Peña, Raúl Urraca-Gesto, M. Alicia Gallego-Izquierdo, Tomás Pecos-Martín, Daniel Stuge, Britt Plaza-Manzano, Gustavo |
author_sort | Rejano-Campo, Montserrat |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: The Pelvic Girdle Questionnaire is the only instrument designed to assess pain and disability specifically in pregnant or postpartum women with pelvic girdle pain. The objective of this study was the adaptation to the Spanish language and analysis of the psychometric properties of the Pelvic Girdle Questionnaire. METHODS: This is a descriptive cross-sectional study divided into two phases. In the first phase, a translation and adaptation process was performed according to international guidelines. Secondly, the analysis of the properties of the Spanish version was conducted using a sample of 125 pregnant or postpartum women suffering from pelvic girdle pain. Participants completed the Spanish version along with five other measurement instruments through an online platform. Internal consistency, construct validity, test-retest reliability, the ceiling and floor effects, responsiveness and discriminatory ability of the Spanish version were analysed. RESULTS: The Spanish version of the Pelvic Girdle Questionnaire showed high internal consistency with Cronbach's alpha = 0.961, and an intraclass correlation coefficient of 0.962. The convergent validity showed high positive correlation with other questionnaires used. ROC curves showed no discriminatory capacity for number of sites of pain or pregnancy/post-partum state. CONCLUSIONS: This article presents the translation, validation and psychometric properties of the Spanish version of the Pelvic Girdle Questionnaire, that has proved to be an appropriate and valid assessment tool of disability due to pelvic girdle pain in pregnant and postpartum women. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (doi:10.1186/s12955-017-0605-0) contains supplementary material, which is available to authorized users. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-5286739 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2017 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-52867392017-02-03 Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire” Rejano-Campo, Montserrat Ferrer-Peña, Raúl Urraca-Gesto, M. Alicia Gallego-Izquierdo, Tomás Pecos-Martín, Daniel Stuge, Britt Plaza-Manzano, Gustavo Health Qual Life Outcomes Research BACKGROUND: The Pelvic Girdle Questionnaire is the only instrument designed to assess pain and disability specifically in pregnant or postpartum women with pelvic girdle pain. The objective of this study was the adaptation to the Spanish language and analysis of the psychometric properties of the Pelvic Girdle Questionnaire. METHODS: This is a descriptive cross-sectional study divided into two phases. In the first phase, a translation and adaptation process was performed according to international guidelines. Secondly, the analysis of the properties of the Spanish version was conducted using a sample of 125 pregnant or postpartum women suffering from pelvic girdle pain. Participants completed the Spanish version along with five other measurement instruments through an online platform. Internal consistency, construct validity, test-retest reliability, the ceiling and floor effects, responsiveness and discriminatory ability of the Spanish version were analysed. RESULTS: The Spanish version of the Pelvic Girdle Questionnaire showed high internal consistency with Cronbach's alpha = 0.961, and an intraclass correlation coefficient of 0.962. The convergent validity showed high positive correlation with other questionnaires used. ROC curves showed no discriminatory capacity for number of sites of pain or pregnancy/post-partum state. CONCLUSIONS: This article presents the translation, validation and psychometric properties of the Spanish version of the Pelvic Girdle Questionnaire, that has proved to be an appropriate and valid assessment tool of disability due to pelvic girdle pain in pregnant and postpartum women. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (doi:10.1186/s12955-017-0605-0) contains supplementary material, which is available to authorized users. BioMed Central 2017-02-01 /pmc/articles/PMC5286739/ /pubmed/28143502 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-017-0605-0 Text en © The Author(s). 2017 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated. |
spellingShingle | Research Rejano-Campo, Montserrat Ferrer-Peña, Raúl Urraca-Gesto, M. Alicia Gallego-Izquierdo, Tomás Pecos-Martín, Daniel Stuge, Britt Plaza-Manzano, Gustavo Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire” |
title | Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire” |
title_full | Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire” |
title_fullStr | Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire” |
title_full_unstemmed | Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire” |
title_short | Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire” |
title_sort | transcultural adaptation and psychometric validation of a spanish-language version of the “pelvic girdle questionnaire” |
topic | Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5286739/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28143502 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-017-0605-0 |
work_keys_str_mv | AT rejanocampomontserrat transculturaladaptationandpsychometricvalidationofaspanishlanguageversionofthepelvicgirdlequestionnaire AT ferrerpenaraul transculturaladaptationandpsychometricvalidationofaspanishlanguageversionofthepelvicgirdlequestionnaire AT urracagestomalicia transculturaladaptationandpsychometricvalidationofaspanishlanguageversionofthepelvicgirdlequestionnaire AT gallegoizquierdotomas transculturaladaptationandpsychometricvalidationofaspanishlanguageversionofthepelvicgirdlequestionnaire AT pecosmartindaniel transculturaladaptationandpsychometricvalidationofaspanishlanguageversionofthepelvicgirdlequestionnaire AT stugebritt transculturaladaptationandpsychometricvalidationofaspanishlanguageversionofthepelvicgirdlequestionnaire AT plazamanzanogustavo transculturaladaptationandpsychometricvalidationofaspanishlanguageversionofthepelvicgirdlequestionnaire |