Cargando…
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the MPAM-R to Brazilian Portuguese and Proposal of a New Method to Calculate Factor Scores
In order to understand the reasons that lead individuals to practice physical activity, researchers developed the Motives for Physical Activity Measure-Revised (MPAM-R) scale. In 2010, a translation of MPAM-R to Portuguese and its validation was performed. However, psychometric measures were not acc...
Autores principales: | Albuquerque, Maicon R., Lopes, Mariana C., de Paula, Jonas J., Faria, Larissa O., Pereira, Eveline T., da Costa, Varley T. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5328968/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28293203 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2017.00261 |
Ejemplares similares
-
Translation and cultural adaptation of the Reflux Finding Score into brazilian portuguese
por: do Prado Almeida, Andressa Guimarães, et al.
Publicado: (2015) -
Körperkoordinationstest Für Kinder (KTK) for Brazilian Children and Adolescents: Factor Analysis, Invariance and Factor Score
por: Moreira, João Paulo Abreu, et al.
Publicado: (2019) -
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Norwich Patellar Instability score for use in Brazilian Portuguese
por: Arrebola, Lucas Simões, et al.
Publicado: (2019) -
Translation and cultural adaptation of the Brazilian Portuguese version
of the Behavioral Pain Scale
por: Morete, Márcia Carla, et al.
Publicado: (2014) -
Translation and Validation of the Knee Society Score - KSS for Brazilian Portuguese
por: Silva, Adriana Lucia Pastore e, et al.
Publicado: (2012)