Cargando…
Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale
INTRODUCTION: The postoperative quality of recovery scale (PostopQRS) is a widely used tool to assess the postoperative quality of recovery. Our aim was to translate, culturally adapt, and validate the PostopQRS questionnaire in Arabic. METHODOLOGY: A systematic translation process was used to trans...
Autores principales: | , , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Medknow Publications & Media Pvt Ltd
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5463563/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28616001 http://dx.doi.org/10.4103/sja.SJA_68_17 |
_version_ | 1783242734378680320 |
---|---|
author | Terkawi, Abdullah Sulieman Tsang, Siny Riad, Waleed Nassar, Sumaya Nemer Mahmoud, Maissa AlKahtani, Ghadah Jumaan Alsharif, Hanin Hussain Doais, Khalid S. Sala, Fatima Jaina Abdulrahman, Anas Royse, Colin F. |
author_facet | Terkawi, Abdullah Sulieman Tsang, Siny Riad, Waleed Nassar, Sumaya Nemer Mahmoud, Maissa AlKahtani, Ghadah Jumaan Alsharif, Hanin Hussain Doais, Khalid S. Sala, Fatima Jaina Abdulrahman, Anas Royse, Colin F. |
author_sort | Terkawi, Abdullah Sulieman |
collection | PubMed |
description | INTRODUCTION: The postoperative quality of recovery scale (PostopQRS) is a widely used tool to assess the postoperative quality of recovery. Our aim was to translate, culturally adapt, and validate the PostopQRS questionnaire in Arabic. METHODOLOGY: A systematic translation process was used to translate the original English PostopQRS into Arabic. After the pilot study, the translated version was validated among patients who underwent different types of surgeries. We examined the reliability (using internal consistency) and validity of the translated version. To examine the responsiveness of the translated PostopQRS, the questionnaire was administered 6 times among the same group of patients (once before surgery as baseline measure, and 5 times after surgery, up to 1 week after surgery). RESULTS: A total of 190 patients (10 men, 180 women) were included. Internal consistencies vary across each domain and overtime, with mostly good to excellent reliability. Most patients found the PostopQRS questions to be clear and easy to understand and thought the questionnaire items covered all their problem areas regarding their quality of recovery. In general, patients showed recovery across all five domains starting from postoperative day 1 (POD1). Patients showed the fastest recovery in the emotional domain, and the proportion of recovered patients remained stable over time. Most patients were recovered in the cognitive domain by POD1. Although only a small proportion of patients were recovered in the physiological and activities of daily living domains in POD1, most patients were recovered by POD3. The proportion of patients recovered in the nociceptive domain declined initially, but more patients showed recovery by POD3 and most were recovered by POD7. Furthermore, quality of recovery was related to the extent of surgery (major vs. minor). CONCLUSION: Our translated version of PostopQRS was reliable and valid for use among Arabic-speaking patients. In addition, we showed that the PostopQRS was able to track the changes in recovery among patients in our study. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-5463563 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2017 |
publisher | Medknow Publications & Media Pvt Ltd |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-54635632017-06-14 Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale Terkawi, Abdullah Sulieman Tsang, Siny Riad, Waleed Nassar, Sumaya Nemer Mahmoud, Maissa AlKahtani, Ghadah Jumaan Alsharif, Hanin Hussain Doais, Khalid S. Sala, Fatima Jaina Abdulrahman, Anas Royse, Colin F. Saudi J Anaesth Original Article INTRODUCTION: The postoperative quality of recovery scale (PostopQRS) is a widely used tool to assess the postoperative quality of recovery. Our aim was to translate, culturally adapt, and validate the PostopQRS questionnaire in Arabic. METHODOLOGY: A systematic translation process was used to translate the original English PostopQRS into Arabic. After the pilot study, the translated version was validated among patients who underwent different types of surgeries. We examined the reliability (using internal consistency) and validity of the translated version. To examine the responsiveness of the translated PostopQRS, the questionnaire was administered 6 times among the same group of patients (once before surgery as baseline measure, and 5 times after surgery, up to 1 week after surgery). RESULTS: A total of 190 patients (10 men, 180 women) were included. Internal consistencies vary across each domain and overtime, with mostly good to excellent reliability. Most patients found the PostopQRS questions to be clear and easy to understand and thought the questionnaire items covered all their problem areas regarding their quality of recovery. In general, patients showed recovery across all five domains starting from postoperative day 1 (POD1). Patients showed the fastest recovery in the emotional domain, and the proportion of recovered patients remained stable over time. Most patients were recovered in the cognitive domain by POD1. Although only a small proportion of patients were recovered in the physiological and activities of daily living domains in POD1, most patients were recovered by POD3. The proportion of patients recovered in the nociceptive domain declined initially, but more patients showed recovery by POD3 and most were recovered by POD7. Furthermore, quality of recovery was related to the extent of surgery (major vs. minor). CONCLUSION: Our translated version of PostopQRS was reliable and valid for use among Arabic-speaking patients. In addition, we showed that the PostopQRS was able to track the changes in recovery among patients in our study. Medknow Publications & Media Pvt Ltd 2017-05 /pmc/articles/PMC5463563/ /pubmed/28616001 http://dx.doi.org/10.4103/sja.SJA_68_17 Text en Copyright: © 2017 Saudi Journal of Anaesthesia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0 This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License, which allows others to remix, tweak, and build upon the work non-commercially, as long as the author is credited and the new creations are licensed under the identical terms. |
spellingShingle | Original Article Terkawi, Abdullah Sulieman Tsang, Siny Riad, Waleed Nassar, Sumaya Nemer Mahmoud, Maissa AlKahtani, Ghadah Jumaan Alsharif, Hanin Hussain Doais, Khalid S. Sala, Fatima Jaina Abdulrahman, Anas Royse, Colin F. Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale |
title | Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale |
title_full | Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale |
title_fullStr | Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale |
title_full_unstemmed | Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale |
title_short | Development and validation of Arabic version of the postoperative quality of recovery scale |
title_sort | development and validation of arabic version of the postoperative quality of recovery scale |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5463563/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28616001 http://dx.doi.org/10.4103/sja.SJA_68_17 |
work_keys_str_mv | AT terkawiabdullahsulieman developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT tsangsiny developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT riadwaleed developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT nassarsumayanemer developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT mahmoudmaissa developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT alkahtanighadahjumaan developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT alsharifhaninhussain developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT doaiskhalids developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT salafatimajaina developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT abdulrahmananas developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale AT roysecolinf developmentandvalidationofarabicversionofthepostoperativequalityofrecoveryscale |