Cargando…

Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire

INTRODUCTION: The Short-Form McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ) is a widely used tool for qualitative and quantitative pain assessment. Our aim was to translate, culturally adapt, and validate the SF-MPQ in Arabic. METHODS: A systematic translation process was used to translate the original English...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Terkawi, Abdullah Sulieman, Tsang, Siny, Abolkhair, Abdullah, Alsharif, Mohammed, Alswiti, Mousa, Alsadoun, Adwa, AlZoraigi, Usama Saleh, Aldhahri, Saleh F., Al-Zhahrani, Tariq, Altirkawi, Khaild Ali
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Medknow Publications & Media Pvt Ltd 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5463564/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28615999
http://dx.doi.org/10.4103/sja.SJA_42_17
_version_ 1783242734635581440
author Terkawi, Abdullah Sulieman
Tsang, Siny
Abolkhair, Abdullah
Alsharif, Mohammed
Alswiti, Mousa
Alsadoun, Adwa
AlZoraigi, Usama Saleh
Aldhahri, Saleh F.
Al-Zhahrani, Tariq
Altirkawi, Khaild Ali
author_facet Terkawi, Abdullah Sulieman
Tsang, Siny
Abolkhair, Abdullah
Alsharif, Mohammed
Alswiti, Mousa
Alsadoun, Adwa
AlZoraigi, Usama Saleh
Aldhahri, Saleh F.
Al-Zhahrani, Tariq
Altirkawi, Khaild Ali
author_sort Terkawi, Abdullah Sulieman
collection PubMed
description INTRODUCTION: The Short-Form McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ) is a widely used tool for qualitative and quantitative pain assessment. Our aim was to translate, culturally adapt, and validate the SF-MPQ in Arabic. METHODS: A systematic translation process was used to translate the original English SF-MPQ into Arabic. After the pilot study, we validated our version in patients with chronic pain at two tertiary care centers. We tested the reliability of our version using internal consistency and test-retest reliability. We examined the validity by assessing construct validity, concurrent validity (by investigating the associations between SF-MPQ, Brief Pain Inventory [BPI], and Self-completed Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs [S-LANSS]), and face validity. The questionnaire was administered twice to examine responsiveness. RESULTS: A total of 142 participants (68 men and 74 women) were included in this study. Cronbach's α was 0.85 (95% confidence interval: 0.81 – 0.89), and interclass correlation coefficients were 0.71 (0.62–0.79) for the whole scale. SF-MPQ was moderately associated with patients’ present pain (r = 0.55, P < 0.001) and the numerical rating scale (r = 0.42, P < 0.001). The total pain score was moderately correlated with pain severity and interference assessed with the BPI (rs = 0.39 to 0.49, all Ps < 0.001). SF-MPQ total pain score was weakly associated with neuropathic pain assessed with S-LANSS (r = 0.26, P < 0.01). Most patients found the SF-MPQ questions to be clear and easy to understand and thought the questionnaire items covered all their problem areas regarding their pain. CONCLUSION: Our translated version of SF-MPQ was reliable and valid for use among Arabic-speaking patients. The SF-MPQ is a good qualitative and quantitative assessment tool for pain but is only weakly associated with neuropathic pain.
format Online
Article
Text
id pubmed-5463564
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher Medknow Publications & Media Pvt Ltd
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-54635642017-06-14 Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire Terkawi, Abdullah Sulieman Tsang, Siny Abolkhair, Abdullah Alsharif, Mohammed Alswiti, Mousa Alsadoun, Adwa AlZoraigi, Usama Saleh Aldhahri, Saleh F. Al-Zhahrani, Tariq Altirkawi, Khaild Ali Saudi J Anaesth Original Article INTRODUCTION: The Short-Form McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ) is a widely used tool for qualitative and quantitative pain assessment. Our aim was to translate, culturally adapt, and validate the SF-MPQ in Arabic. METHODS: A systematic translation process was used to translate the original English SF-MPQ into Arabic. After the pilot study, we validated our version in patients with chronic pain at two tertiary care centers. We tested the reliability of our version using internal consistency and test-retest reliability. We examined the validity by assessing construct validity, concurrent validity (by investigating the associations between SF-MPQ, Brief Pain Inventory [BPI], and Self-completed Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs [S-LANSS]), and face validity. The questionnaire was administered twice to examine responsiveness. RESULTS: A total of 142 participants (68 men and 74 women) were included in this study. Cronbach's α was 0.85 (95% confidence interval: 0.81 – 0.89), and interclass correlation coefficients were 0.71 (0.62–0.79) for the whole scale. SF-MPQ was moderately associated with patients’ present pain (r = 0.55, P < 0.001) and the numerical rating scale (r = 0.42, P < 0.001). The total pain score was moderately correlated with pain severity and interference assessed with the BPI (rs = 0.39 to 0.49, all Ps < 0.001). SF-MPQ total pain score was weakly associated with neuropathic pain assessed with S-LANSS (r = 0.26, P < 0.01). Most patients found the SF-MPQ questions to be clear and easy to understand and thought the questionnaire items covered all their problem areas regarding their pain. CONCLUSION: Our translated version of SF-MPQ was reliable and valid for use among Arabic-speaking patients. The SF-MPQ is a good qualitative and quantitative assessment tool for pain but is only weakly associated with neuropathic pain. Medknow Publications & Media Pvt Ltd 2017-05 /pmc/articles/PMC5463564/ /pubmed/28615999 http://dx.doi.org/10.4103/sja.SJA_42_17 Text en Copyright: © 2017 Saudi Journal of Anaesthesia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0 This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License, which allows others to remix, tweak, and build upon the work non-commercially, as long as the author is credited and the new creations are licensed under the identical terms.
spellingShingle Original Article
Terkawi, Abdullah Sulieman
Tsang, Siny
Abolkhair, Abdullah
Alsharif, Mohammed
Alswiti, Mousa
Alsadoun, Adwa
AlZoraigi, Usama Saleh
Aldhahri, Saleh F.
Al-Zhahrani, Tariq
Altirkawi, Khaild Ali
Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire
title Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire
title_full Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire
title_fullStr Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire
title_full_unstemmed Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire
title_short Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire
title_sort development and validation of arabic version of the short-form mcgill pain questionnaire
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5463564/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28615999
http://dx.doi.org/10.4103/sja.SJA_42_17
work_keys_str_mv AT terkawiabdullahsulieman developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT tsangsiny developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT abolkhairabdullah developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT alsharifmohammed developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT alswitimousa developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT alsadounadwa developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT alzoraigiusamasaleh developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT aldhahrisalehf developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT alzhahranitariq developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire
AT altirkawikhaildali developmentandvalidationofarabicversionoftheshortformmcgillpainquestionnaire