Cargando…
Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil
OBJECTIVE: translating and transculturally adapting the Clinical Competence Questionnaire to Brazilian senior undergraduate Nursing students, as well as measuring psychometric properties of the questionnaire. METHOD: a methodological study carried out in six steps: translation of the Clinical Compet...
Autores principales: | , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5479376/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28591303 http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.1757.2898 |
_version_ | 1783245121663270912 |
---|---|
author | Kwiatkoski, Danielle Ritter Mantovani, Maria de Fátima Pereira, Evani Marques Bortolato-Major, Carina Mattei, Ângela Taís Peres, Aida Maris |
author_facet | Kwiatkoski, Danielle Ritter Mantovani, Maria de Fátima Pereira, Evani Marques Bortolato-Major, Carina Mattei, Ângela Taís Peres, Aida Maris |
author_sort | Kwiatkoski, Danielle Ritter |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVE: translating and transculturally adapting the Clinical Competence Questionnaire to Brazilian senior undergraduate Nursing students, as well as measuring psychometric properties of the questionnaire. METHOD: a methodological study carried out in six steps: translation of the Clinical Competence Questionnaire instrument, consensus of the translations, back-translation, analysis by an expert committee, pre-testing and then presentation of the cross-cultural adaptation process to the developers. Psychometric properties were measured using Cronbach's alpha, intraclass correlation coefficient and content validity index. RESULTS: the instrument was translated, transculturally adapted and its final version consisted of 48 items. Cronbach's alpha coefficient was 0.90, and the agreement index of the items was 99% for students and 98% for evaluators. CONCLUSION: the Clinical Competence Questionnaire was translated and adapted to Brazilian students, and the psychometric properties of the Portuguese version of the questionnaire presented satisfactory internal consistency regarding the studied sample. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-5479376 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2017 |
publisher | Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-54793762017-06-28 Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil Kwiatkoski, Danielle Ritter Mantovani, Maria de Fátima Pereira, Evani Marques Bortolato-Major, Carina Mattei, Ângela Taís Peres, Aida Maris Rev Lat Am Enfermagem Original Article OBJECTIVE: translating and transculturally adapting the Clinical Competence Questionnaire to Brazilian senior undergraduate Nursing students, as well as measuring psychometric properties of the questionnaire. METHOD: a methodological study carried out in six steps: translation of the Clinical Competence Questionnaire instrument, consensus of the translations, back-translation, analysis by an expert committee, pre-testing and then presentation of the cross-cultural adaptation process to the developers. Psychometric properties were measured using Cronbach's alpha, intraclass correlation coefficient and content validity index. RESULTS: the instrument was translated, transculturally adapted and its final version consisted of 48 items. Cronbach's alpha coefficient was 0.90, and the agreement index of the items was 99% for students and 98% for evaluators. CONCLUSION: the Clinical Competence Questionnaire was translated and adapted to Brazilian students, and the psychometric properties of the Portuguese version of the questionnaire presented satisfactory internal consistency regarding the studied sample. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo 2017-06-05 /pmc/articles/PMC5479376/ /pubmed/28591303 http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.1757.2898 Text en http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License |
spellingShingle | Original Article Kwiatkoski, Danielle Ritter Mantovani, Maria de Fátima Pereira, Evani Marques Bortolato-Major, Carina Mattei, Ângela Taís Peres, Aida Maris Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil |
title | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil
|
title_full | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil
|
title_fullStr | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil
|
title_full_unstemmed | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil
|
title_short | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil
|
title_sort | translation and cross-cultural adaptation of the clinical competence questionnaire for use in brazil |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5479376/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28591303 http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.1757.2898 |
work_keys_str_mv | AT kwiatkoskidanielleritter translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT mantovanimariadefatima translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT pereiraevanimarques translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT bortolatomajorcarina translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT matteiangelatais translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT peresaidamaris translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil |