Cargando…

Cross-cultural adaptation and validation to Brazil of the scale of attitudes toward physician-pharmacists collaboration

BACKGROUND: Despite the increasing complexity of medication therapies and the expansion of pharmaceutical clinical services to optimize patient care working in collaboration with physicians. In this sense, interdisciplinary education has been encouraged. However, no instrument is available to measur...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Cunha, Luiza, Neves, Sabrina, Marques, Tatiane C., Araújo, Dyego, Alcantara, Thaciana, Lyra, Divaldo P.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Centro de Investigaciones y Publicaciones Farmaceuticas 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5499343/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28690688
http://dx.doi.org/10.18549/PharmPract.2017.02.872
Descripción
Sumario:BACKGROUND: Despite the increasing complexity of medication therapies and the expansion of pharmaceutical clinical services to optimize patient care working in collaboration with physicians. In this sense, interdisciplinary education has been encouraged. However, no instrument is available to measure attitudes toward collaborative relationships. OBJECTIVE: To translate, cross-cultural adaptation and validation an instrument to measure collaboration attitudes toward students of medicine/pharmacy and physicians/pharmacists. METHODS: The process of cross-cultural adaptation was carried out using international recommendations and was performed from January 2014 to April 2015. The instrument under consideration was translated and re-translated. A panel of experts compared the generated documents and the translation was evaluated for 20 undergraduate students of Pharmacy, 20 undergraduate students of Medicine and professionals (20 pharmacists and 20 physicians). RESULTS: The process of cross-cultural translation and validation result in the Portuguese version. Modifications to the grammatical structures were made in order to establish a cross-cultural similarity between the English and Portuguese versions. Regarding the evaluation of the expert panel, six questions required modifications. CONCLUSIONS: Psychometric evaluation demonstrated and confirmed the validity of the Brazilian-Portuguese version to assess collaborative attitudes among pharmacists and physicians. Moreover, the scale can be used to evaluate undergraduates and postgraduates and foster the development of teaching methods that promote comprehensive attitudes in patient care.