Cargando…
Identifying the Machine Translation Error Types with the Greatest Impact on Post-editing Effort
Translation Environment Tools make translators’ work easier by providing them with term lists, translation memories and machine translation output. Ideally, such tools automatically predict whether it is more effortful to post-edit than to translate from scratch, and determine whether or not to prov...
Autores principales: | Daems, Joke, Vandepitte, Sonia, Hartsuiker, Robert J., Macken, Lieve |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5539081/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28824482 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01282 |
Ejemplares similares
-
Comparing the Effect of Product-Based Metrics on the Translation Process
por: Vanroy, Bram, et al.
Publicado: (2021) -
“A” for Effort: Rewarding Effortful Retrieval Attempts Improves Learning From General Knowledge Errors in Women
por: Abraham, Damon, et al.
Publicado: (2019) -
Semantic interference affects speech production by increasing disfluencies, not errors
por: Rapoeye, Kelly, et al.
Publicado: (2023) -
Atom smashing in the world's greatest machine
por: Ochert, A
Publicado: (1998) -
Post-Error Adjustments
por: Danielmeier, Claudia, et al.
Publicado: (2011)