Cargando…

Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam

BACKGROUND: Brain damage can impair the use of all languages in bilingual persons. For effective management of aphasia (i.e., impaired language) in such persons, assessment of all languages is essential. The most widely used test for this purpose – the Bilingual Aphasia Test (BAT) – is cumbersome an...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Krishnan, Gopee, Mathew, Reema Elizabeth
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Medknow Publications & Media Pvt Ltd 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5586114/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28904451
http://dx.doi.org/10.4103/aian.AIAN_10_17
_version_ 1783261753946144768
author Krishnan, Gopee
Mathew, Reema Elizabeth
author_facet Krishnan, Gopee
Mathew, Reema Elizabeth
author_sort Krishnan, Gopee
collection PubMed
description BACKGROUND: Brain damage can impair the use of all languages in bilingual persons. For effective management of aphasia (i.e., impaired language) in such persons, assessment of all languages is essential. The most widely used test for this purpose – the Bilingual Aphasia Test (BAT) – is cumbersome and requires a considerable amount of time for administration. To overcome this limitation, a short version of the BAT has been recommended. OBJECTIVE: The objective of this study was to derive a short version of BAT for Malayalam-English bilingual persons with aphasia and to establish the test–retest reliability as well as the content and construct validities of this version. METHODS: Following the recommendations of the test developers, we used seven subtests from the draft of an adapted full version of Malayalam BAT. These subtests in Malayalam and their counterparts in English were administered on a group of 22 Malayalam-English bilingual participants with aphasia. The scores obtained from these two languages were used to establish content and construct validities of the short version of the BAT in Malayalam. Further, we readministered the short version of BAT in a group of ten participants with aphasia to examine the test–retest reliability within 14 days from the date of first administration. RESULTS: The short version of BAT in Malayalam revealed high test–retest reliability as well as content and construct validities. The administration time ranged between 30 and 45 min. CONCLUSIONS: Thus, the short version of the BAT in Malayalam can be considered a valid and reliable language test that can be quickly administered in Malayalam-English bilingual persons with aphasia.
format Online
Article
Text
id pubmed-5586114
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher Medknow Publications & Media Pvt Ltd
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-55861142017-09-13 Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam Krishnan, Gopee Mathew, Reema Elizabeth Ann Indian Acad Neurol Original Article BACKGROUND: Brain damage can impair the use of all languages in bilingual persons. For effective management of aphasia (i.e., impaired language) in such persons, assessment of all languages is essential. The most widely used test for this purpose – the Bilingual Aphasia Test (BAT) – is cumbersome and requires a considerable amount of time for administration. To overcome this limitation, a short version of the BAT has been recommended. OBJECTIVE: The objective of this study was to derive a short version of BAT for Malayalam-English bilingual persons with aphasia and to establish the test–retest reliability as well as the content and construct validities of this version. METHODS: Following the recommendations of the test developers, we used seven subtests from the draft of an adapted full version of Malayalam BAT. These subtests in Malayalam and their counterparts in English were administered on a group of 22 Malayalam-English bilingual participants with aphasia. The scores obtained from these two languages were used to establish content and construct validities of the short version of the BAT in Malayalam. Further, we readministered the short version of BAT in a group of ten participants with aphasia to examine the test–retest reliability within 14 days from the date of first administration. RESULTS: The short version of BAT in Malayalam revealed high test–retest reliability as well as content and construct validities. The administration time ranged between 30 and 45 min. CONCLUSIONS: Thus, the short version of the BAT in Malayalam can be considered a valid and reliable language test that can be quickly administered in Malayalam-English bilingual persons with aphasia. Medknow Publications & Media Pvt Ltd 2017 /pmc/articles/PMC5586114/ /pubmed/28904451 http://dx.doi.org/10.4103/aian.AIAN_10_17 Text en Copyright: © 2006 - 2017 Annals of Indian Academy of Neurology http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0 This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License, which allows others to remix, tweak, and build upon the work non-commercially, as long as the author is credited and the new creations are licensed under the identical terms.
spellingShingle Original Article
Krishnan, Gopee
Mathew, Reema Elizabeth
Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam
title Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam
title_full Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam
title_fullStr Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam
title_full_unstemmed Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam
title_short Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam
title_sort short version of the bilingual aphasia test in malayalam
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5586114/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28904451
http://dx.doi.org/10.4103/aian.AIAN_10_17
work_keys_str_mv AT krishnangopee shortversionofthebilingualaphasiatestinmalayalam
AT mathewreemaelizabeth shortversionofthebilingualaphasiatestinmalayalam