Cargando…

Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff

BACKGROUND: To expand our clinical and scientific knowledge about holistic outcomes within palliative care, there is a need for agreed-upon patient-reported outcome measures. These patient-reported outcome measures then require translation and cultural adaptation, either from country-specific langua...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Beck, Ingela, Olsson Möller, Ulrika, Malmström, Marlene, Klarare, Anna, Samuelsson, Henrik, Lundh Hagelin, Carina, Rasmussen, Birgit, Fürst, Carl Johan
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5594532/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28893215
http://dx.doi.org/10.1186/s12904-017-0232-x
_version_ 1783263222894166016
author Beck, Ingela
Olsson Möller, Ulrika
Malmström, Marlene
Klarare, Anna
Samuelsson, Henrik
Lundh Hagelin, Carina
Rasmussen, Birgit
Fürst, Carl Johan
author_facet Beck, Ingela
Olsson Möller, Ulrika
Malmström, Marlene
Klarare, Anna
Samuelsson, Henrik
Lundh Hagelin, Carina
Rasmussen, Birgit
Fürst, Carl Johan
author_sort Beck, Ingela
collection PubMed
description BACKGROUND: To expand our clinical and scientific knowledge about holistic outcomes within palliative care, there is a need for agreed-upon patient-reported outcome measures. These patient-reported outcome measures then require translation and cultural adaptation, either from country-specific languages to English, or the other way around. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) to the Swedish care context. METHODS: Swedish versions of IPOS Patient and IPOS Staff were developed and culturally adapted using recommended guidelines including cognitive interviews with patients (n = 13) and staff (n = 15) from different care contexts including general and specialised palliative care. RESULTS: The comprehension and judgement difficulties identified in the pre-final patient and staff versions were successfully solved during the cognitive interviewing process. IPOS was well accepted by both patients and staff, none of the questions were experienced as inappropriate, and all questions were judged important. CONCLUSIONS: In this study, we translated and culturally adapted the patient and staff versions of IPOS, and demonstrated face and content validity and acceptability of the scale through cognitive interviewing with patients and staff within residential care facility, surgical and specialised palliative home care units. Cognitive interviewing in parallel with patients and staff in rounds, with tentative analysis in between, was a suitable method for identifying and solving challenges with comprehension and evaluation in the pre-final version of IPOS. The Swedish IPOS is now available for use in a variety of clinical care settings. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (10.1186/s12904-017-0232-x) contains supplementary material, which is available to authorized users.
format Online
Article
Text
id pubmed-5594532
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-55945322017-09-14 Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff Beck, Ingela Olsson Möller, Ulrika Malmström, Marlene Klarare, Anna Samuelsson, Henrik Lundh Hagelin, Carina Rasmussen, Birgit Fürst, Carl Johan BMC Palliat Care Research Article BACKGROUND: To expand our clinical and scientific knowledge about holistic outcomes within palliative care, there is a need for agreed-upon patient-reported outcome measures. These patient-reported outcome measures then require translation and cultural adaptation, either from country-specific languages to English, or the other way around. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) to the Swedish care context. METHODS: Swedish versions of IPOS Patient and IPOS Staff were developed and culturally adapted using recommended guidelines including cognitive interviews with patients (n = 13) and staff (n = 15) from different care contexts including general and specialised palliative care. RESULTS: The comprehension and judgement difficulties identified in the pre-final patient and staff versions were successfully solved during the cognitive interviewing process. IPOS was well accepted by both patients and staff, none of the questions were experienced as inappropriate, and all questions were judged important. CONCLUSIONS: In this study, we translated and culturally adapted the patient and staff versions of IPOS, and demonstrated face and content validity and acceptability of the scale through cognitive interviewing with patients and staff within residential care facility, surgical and specialised palliative home care units. Cognitive interviewing in parallel with patients and staff in rounds, with tentative analysis in between, was a suitable method for identifying and solving challenges with comprehension and evaluation in the pre-final version of IPOS. The Swedish IPOS is now available for use in a variety of clinical care settings. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (10.1186/s12904-017-0232-x) contains supplementary material, which is available to authorized users. BioMed Central 2017-09-11 /pmc/articles/PMC5594532/ /pubmed/28893215 http://dx.doi.org/10.1186/s12904-017-0232-x Text en © The Author(s). 2017 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
spellingShingle Research Article
Beck, Ingela
Olsson Möller, Ulrika
Malmström, Marlene
Klarare, Anna
Samuelsson, Henrik
Lundh Hagelin, Carina
Rasmussen, Birgit
Fürst, Carl Johan
Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
title Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
title_full Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
title_fullStr Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
title_short Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
title_sort translation and cultural adaptation of the integrated palliative care outcome scale including cognitive interviewing with patients and staff
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5594532/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28893215
http://dx.doi.org/10.1186/s12904-017-0232-x
work_keys_str_mv AT beckingela translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff
AT olssonmollerulrika translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff
AT malmstrommarlene translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff
AT klarareanna translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff
AT samuelssonhenrik translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff
AT lundhhagelincarina translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff
AT rasmussenbirgit translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff
AT furstcarljohan translationandculturaladaptationoftheintegratedpalliativecareoutcomescaleincludingcognitiveinterviewingwithpatientsandstaff