Cargando…
TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R)
OBJECTIVE: The aim of this study was to translate, culturally adapt, and validate the “Foot Function Index - Revised” (FFI-R) for use in Brazilian Portuguese. METHODS: The scale was translated and administered (as recommended by Guillemin, 2000) to 52 patients in the postoperative period after foot...
Autores principales: | , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
ATHA EDITORA
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5608736/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29081702 http://dx.doi.org/10.1590/1413-785220172505172107 |
_version_ | 1783265482994876416 |
---|---|
author | STÉFANI, KELLY CRISTINA PEREIRA, MIGUEL VIANA OLIVEIRA, PEDRO RIZZI Wun, Paloma Yan Lam |
author_facet | STÉFANI, KELLY CRISTINA PEREIRA, MIGUEL VIANA OLIVEIRA, PEDRO RIZZI Wun, Paloma Yan Lam |
author_sort | STÉFANI, KELLY CRISTINA |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVE: The aim of this study was to translate, culturally adapt, and validate the “Foot Function Index - Revised” (FFI-R) for use in Brazilian Portuguese. METHODS: The scale was translated and administered (as recommended by Guillemin, 2000) to 52 patients in the postoperative period after foot and ankle surgery. Seven days after the initial assessment, the scale was readministered by a different interviewer. The data were entered into an Excel spreadsheet and analyzed using SPSS version 23.0 software for Mac. Reproducibility was assessed using intraclass correlation analysis. RESULTS: were considered statistically significant at a type I error rate of 5%. Results: The following random-effects intraclass correlation coefficients (ICC) were obtained for each score on the FFI-R: 0.625 for pain, 0.558 for stiffness, 0.757 for difficulty, 0.718 for activity restrictions, 0.854 for personal concerns, and 0.753 for the total score. CONCLUSION: The FFI-R was successfully translated to Portuguese and culturally adapted for use in Brazilian patients, demonstrating satisfactory validity and reliability. Level of Evidence I, Testing of Previously Developed Diagnostic Criteria on Consecutive Patients (with universally applied reference “golg” standard). |
format | Online Article Text |
id | pubmed-5608736 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2017 |
publisher | ATHA EDITORA |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-56087362017-10-27 TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R) STÉFANI, KELLY CRISTINA PEREIRA, MIGUEL VIANA OLIVEIRA, PEDRO RIZZI Wun, Paloma Yan Lam Acta Ortop Bras Original Article OBJECTIVE: The aim of this study was to translate, culturally adapt, and validate the “Foot Function Index - Revised” (FFI-R) for use in Brazilian Portuguese. METHODS: The scale was translated and administered (as recommended by Guillemin, 2000) to 52 patients in the postoperative period after foot and ankle surgery. Seven days after the initial assessment, the scale was readministered by a different interviewer. The data were entered into an Excel spreadsheet and analyzed using SPSS version 23.0 software for Mac. Reproducibility was assessed using intraclass correlation analysis. RESULTS: were considered statistically significant at a type I error rate of 5%. Results: The following random-effects intraclass correlation coefficients (ICC) were obtained for each score on the FFI-R: 0.625 for pain, 0.558 for stiffness, 0.757 for difficulty, 0.718 for activity restrictions, 0.854 for personal concerns, and 0.753 for the total score. CONCLUSION: The FFI-R was successfully translated to Portuguese and culturally adapted for use in Brazilian patients, demonstrating satisfactory validity and reliability. Level of Evidence I, Testing of Previously Developed Diagnostic Criteria on Consecutive Patients (with universally applied reference “golg” standard). ATHA EDITORA 2017 /pmc/articles/PMC5608736/ /pubmed/29081702 http://dx.doi.org/10.1590/1413-785220172505172107 Text en http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License |
spellingShingle | Original Article STÉFANI, KELLY CRISTINA PEREIRA, MIGUEL VIANA OLIVEIRA, PEDRO RIZZI Wun, Paloma Yan Lam TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R) |
title | TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R) |
title_full | TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R) |
title_fullStr | TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R) |
title_full_unstemmed | TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R) |
title_short | TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FOOT FUNCTION INDEX - REVISED (FFI-R) |
title_sort | translation, cultural adaptation and validation of the foot function index - revised (ffi-r) |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5608736/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29081702 http://dx.doi.org/10.1590/1413-785220172505172107 |
work_keys_str_mv | AT stefanikellycristina translationculturaladaptationandvalidationofthefootfunctionindexrevisedffir AT pereiramiguelviana translationculturaladaptationandvalidationofthefootfunctionindexrevisedffir AT oliveirapedrorizzi translationculturaladaptationandvalidationofthefootfunctionindexrevisedffir AT wunpalomayanlam translationculturaladaptationandvalidationofthefootfunctionindexrevisedffir |