Cargando…

Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia

OBJECTIVE: To translate and perform the cultural adaptation of the tool Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to the Portuguese language. METHODS: A descriptive cross-sectional study, with translation and cultural adaptation of the assessment tool performed...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Fregnani, Cristiane Menezes Sirna, Fregnani, José Humberto Tavares Guerreiro, Paiva, Carlos Eduardo, Barroso, Eliane Marçon, de Camargos, Mayara Goulart, Tsunoda, Audrey Tieko, Longatto-Filho, Adhemar, Paiva, Bianca Sakamoto Ribeiro
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5609610/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28767912
http://dx.doi.org/10.1590/S1679-45082017AO3910
_version_ 1783265643744722944
author Fregnani, Cristiane Menezes Sirna
Fregnani, José Humberto Tavares Guerreiro
Paiva, Carlos Eduardo
Barroso, Eliane Marçon
de Camargos, Mayara Goulart
Tsunoda, Audrey Tieko
Longatto-Filho, Adhemar
Paiva, Bianca Sakamoto Ribeiro
author_facet Fregnani, Cristiane Menezes Sirna
Fregnani, José Humberto Tavares Guerreiro
Paiva, Carlos Eduardo
Barroso, Eliane Marçon
de Camargos, Mayara Goulart
Tsunoda, Audrey Tieko
Longatto-Filho, Adhemar
Paiva, Bianca Sakamoto Ribeiro
author_sort Fregnani, Cristiane Menezes Sirna
collection PubMed
description OBJECTIVE: To translate and perform the cultural adaptation of the tool Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to the Portuguese language. METHODS: A descriptive cross-sectional study, with translation and cultural adaptation of the assessment tool performed according to international guidelines and the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) protocol group. It involved eight experts, six from Brazil, one from Portugal and one from the United States. After translation and back-translation of the tool, the semantic analysis process was carried out. We randomly included 20 women aged between 18 and 70 years with altered cervical cytology exam, seen at the Department of Prevention and Gynecologic Oncology - Hospital de Câncer de Barretos. RESULTS: The sample consisted of women with low education level. In the first pre-test, ten women participated and half of them considered the questions CD1, CD2 and CD3 as difficult, because they did not understand the meaning of the term “pelvic area”. The question CD5, “I worry about spreading the infection”, was also considered difficult to understand by five women. After the reconsideration of the expert committee and FACIT group, the second pre-test was performed. At this stage, we concluded that the previously raised understanding problems had been solved. CONCLUSION: The translated version of FACIT-CD in universal Portuguese language is equivalent to the original version in English and was easily understood by patients with cervical intraepithelial neoplasia.
format Online
Article
Text
id pubmed-5609610
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-56096102017-09-27 Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia Fregnani, Cristiane Menezes Sirna Fregnani, José Humberto Tavares Guerreiro Paiva, Carlos Eduardo Barroso, Eliane Marçon de Camargos, Mayara Goulart Tsunoda, Audrey Tieko Longatto-Filho, Adhemar Paiva, Bianca Sakamoto Ribeiro Einstein (Sao Paulo) Artigo Original OBJECTIVE: To translate and perform the cultural adaptation of the tool Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to the Portuguese language. METHODS: A descriptive cross-sectional study, with translation and cultural adaptation of the assessment tool performed according to international guidelines and the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) protocol group. It involved eight experts, six from Brazil, one from Portugal and one from the United States. After translation and back-translation of the tool, the semantic analysis process was carried out. We randomly included 20 women aged between 18 and 70 years with altered cervical cytology exam, seen at the Department of Prevention and Gynecologic Oncology - Hospital de Câncer de Barretos. RESULTS: The sample consisted of women with low education level. In the first pre-test, ten women participated and half of them considered the questions CD1, CD2 and CD3 as difficult, because they did not understand the meaning of the term “pelvic area”. The question CD5, “I worry about spreading the infection”, was also considered difficult to understand by five women. After the reconsideration of the expert committee and FACIT group, the second pre-test was performed. At this stage, we concluded that the previously raised understanding problems had been solved. CONCLUSION: The translated version of FACIT-CD in universal Portuguese language is equivalent to the original version in English and was easily understood by patients with cervical intraepithelial neoplasia. Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein 2017 /pmc/articles/PMC5609610/ /pubmed/28767912 http://dx.doi.org/10.1590/S1679-45082017AO3910 Text en http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Artigo Original
Fregnani, Cristiane Menezes Sirna
Fregnani, José Humberto Tavares Guerreiro
Paiva, Carlos Eduardo
Barroso, Eliane Marçon
de Camargos, Mayara Goulart
Tsunoda, Audrey Tieko
Longatto-Filho, Adhemar
Paiva, Bianca Sakamoto Ribeiro
Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia
title Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia
title_full Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia
title_fullStr Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia
title_short Translation and cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia
title_sort translation and cultural adaptation of the functional assessment of chronic illness therapy – cervical dysplasia (facit-cd) to evaluate quality of life in women with cervical intraepithelial neoplasia
topic Artigo Original
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5609610/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28767912
http://dx.doi.org/10.1590/S1679-45082017AO3910
work_keys_str_mv AT fregnanicristianemenezessirna translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia
AT fregnanijosehumbertotavaresguerreiro translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia
AT paivacarloseduardo translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia
AT barrosoelianemarcon translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia
AT decamargosmayaragoulart translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia
AT tsunodaaudreytieko translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia
AT longattofilhoadhemar translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia
AT paivabiancasakamotoribeiro translationandculturaladaptationofthefunctionalassessmentofchronicillnesstherapycervicaldysplasiafacitcdtoevaluatequalityoflifeinwomenwithcervicalintraepithelialneoplasia