Cargando…

Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument

OBJECTIVE: To translate the Asthma Control and Communication Instrument (ACCI) to Portuguese and adapt it for use in Brazil. METHODS: The ACCI was translated to Portuguese and adapted for use in Brazil in accordance with internationally accepted guidelines. The protocol included the following steps:...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Tavares, Michelle Gonçalves de Souza, Brümmer, Carolina Finardi, Nicolau, Gabriela Valente, de Melo, José Tavares, Nazário, Nazaré Otilia, Steidle, Leila John Marques, Patino, Cecília Maria, Pizzichini, Marcia Margaret Menezes, Pizzichini, Emílio
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5687962/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29365000
http://dx.doi.org/10.1590/S1806-37562016000000182
_version_ 1783279061788786688
author Tavares, Michelle Gonçalves de Souza
Brümmer, Carolina Finardi
Nicolau, Gabriela Valente
de Melo, José Tavares
Nazário, Nazaré Otilia
Steidle, Leila John Marques
Patino, Cecília Maria
Pizzichini, Marcia Margaret Menezes
Pizzichini, Emílio
author_facet Tavares, Michelle Gonçalves de Souza
Brümmer, Carolina Finardi
Nicolau, Gabriela Valente
de Melo, José Tavares
Nazário, Nazaré Otilia
Steidle, Leila John Marques
Patino, Cecília Maria
Pizzichini, Marcia Margaret Menezes
Pizzichini, Emílio
author_sort Tavares, Michelle Gonçalves de Souza
collection PubMed
description OBJECTIVE: To translate the Asthma Control and Communication Instrument (ACCI) to Portuguese and adapt it for use in Brazil. METHODS: The ACCI was translated to Portuguese and adapted for use in Brazil in accordance with internationally accepted guidelines. The protocol included the following steps: permission and rights of use granted by the original author; translation of the ACCI from English to Portuguese; reconciliation; back-translation; review and harmonization of the back-translation; approval from the original author; review of the Portuguese version of the ACCI by an expert panel; cognitive debriefing (the clarity, understandability, and acceptability of the translated version being tested in a sample of the target population); and reconciliation and preparation of the final version. RESULTS: During the cognitive debriefing process, 41 asthma patients meeting the inclusion criteria completed the ACCI and evaluated the clarity of the questions/statements. The clarity index for all ACCI items was > 0.9, meaning that all items were considered to be clear. CONCLUSIONS: The ACCI was successfully translated to Portuguese and culturally adapted for use in Brazil, the translated version maintaining the psychometric properties of the original version. The ACCI can be used in clinical practice because it is easy to understand and easily applied.
format Online
Article
Text
id pubmed-5687962
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-56879622017-11-17 Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument Tavares, Michelle Gonçalves de Souza Brümmer, Carolina Finardi Nicolau, Gabriela Valente de Melo, José Tavares Nazário, Nazaré Otilia Steidle, Leila John Marques Patino, Cecília Maria Pizzichini, Marcia Margaret Menezes Pizzichini, Emílio J Bras Pneumol Original Article OBJECTIVE: To translate the Asthma Control and Communication Instrument (ACCI) to Portuguese and adapt it for use in Brazil. METHODS: The ACCI was translated to Portuguese and adapted for use in Brazil in accordance with internationally accepted guidelines. The protocol included the following steps: permission and rights of use granted by the original author; translation of the ACCI from English to Portuguese; reconciliation; back-translation; review and harmonization of the back-translation; approval from the original author; review of the Portuguese version of the ACCI by an expert panel; cognitive debriefing (the clarity, understandability, and acceptability of the translated version being tested in a sample of the target population); and reconciliation and preparation of the final version. RESULTS: During the cognitive debriefing process, 41 asthma patients meeting the inclusion criteria completed the ACCI and evaluated the clarity of the questions/statements. The clarity index for all ACCI items was > 0.9, meaning that all items were considered to be clear. CONCLUSIONS: The ACCI was successfully translated to Portuguese and culturally adapted for use in Brazil, the translated version maintaining the psychometric properties of the original version. The ACCI can be used in clinical practice because it is easy to understand and easily applied. Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia 2017 /pmc/articles/PMC5687962/ /pubmed/29365000 http://dx.doi.org/10.1590/S1806-37562016000000182 Text en Copyright Ⓒ 2017 Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License
spellingShingle Original Article
Tavares, Michelle Gonçalves de Souza
Brümmer, Carolina Finardi
Nicolau, Gabriela Valente
de Melo, José Tavares
Nazário, Nazaré Otilia
Steidle, Leila John Marques
Patino, Cecília Maria
Pizzichini, Marcia Margaret Menezes
Pizzichini, Emílio
Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument
title Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument
title_full Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument
title_fullStr Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument
title_short Translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the Asthma Control and Communication Instrument
title_sort translation and cultural adaptation of a specific instrument for measuring asthma control and asthma status: the asthma control and communication instrument
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5687962/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29365000
http://dx.doi.org/10.1590/S1806-37562016000000182
work_keys_str_mv AT tavaresmichellegoncalvesdesouza translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT brummercarolinafinardi translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT nicolaugabrielavalente translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT demelojosetavares translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT nazarionazareotilia translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT steidleleilajohnmarques translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT patinoceciliamaria translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT pizzichinimarciamargaretmenezes translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument
AT pizzichiniemilio translationandculturaladaptationofaspecificinstrumentformeasuringasthmacontrolandasthmastatustheasthmacontrolandcommunicationinstrument