Cargando…

Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook

BACKGROUND: When the Zika virus outbreak became a global health emergency in early 2016, the scientific community responded with an increased output of Zika-related research. This upsurge in research naturally made its way into academic journals along with editorials, news, and reports. However, it...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Barata, Germana, Shores, Kenneth, Alperin, Juan Pablo
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Public Library of Science 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5755770/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29304110
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0190482
_version_ 1783290631832993792
author Barata, Germana
Shores, Kenneth
Alperin, Juan Pablo
author_facet Barata, Germana
Shores, Kenneth
Alperin, Juan Pablo
author_sort Barata, Germana
collection PubMed
description BACKGROUND: When the Zika virus outbreak became a global health emergency in early 2016, the scientific community responded with an increased output of Zika-related research. This upsurge in research naturally made its way into academic journals along with editorials, news, and reports. However, it is not yet known how or whether these scholarly communications were distributed to the populations most affected by Zika. METHODOLOGY/PRINCIPAL FINDINGS: To understand how scientific outputs about Zika reached global and local audiences, we collected Tweets and Facebook posts that linked to Zika-related research in the first six months of 2016. Using a language detection algorithm, we found that up to 90% of Twitter and 76% of Facebook posts are in English. However, when none of the authors of the scholarly article are from English-speaking countries, posts on both social media are less likely to be in English. The effect is most pronounced on Facebook, where the likelihood of posting in English is between 11 and 16% lower when none of the authors are from English-speaking countries, as compared to when some or all are. Similarly, posts about papers written with a Brazilian author are 13% more likely to be in Portuguese on Facebook than when made on Twitter. CONCLUSIONS/SIGNIFICANCE: Our main conclusion is that scholarly communication on Twitter and Facebook of Zika-related research is dominated by English, despite Brazil being the epicenter of the Zika epidemic. This result suggests that scholarly findings about the Zika virus are unlikely to be distributed directly to relevant populations through these popular online mediums. Nevertheless, there are differences between platforms. Compared to Twitter, scholarly communication on Facebook is more likely to be in the language of an author’s country. The Zika outbreak provides a useful case-study for understanding how scientific outputs are communicated to relevant populations. Our results suggest that Facebook is a more effective channel than Twitter, if communication is desired to be in the native language of the affected country. Further research should explore how local media—such as governmental websites, newspapers and magazines, as well as television and radio—disseminate scholarly publication.
format Online
Article
Text
id pubmed-5755770
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2018
publisher Public Library of Science
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-57557702018-01-26 Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook Barata, Germana Shores, Kenneth Alperin, Juan Pablo PLoS One Research Article BACKGROUND: When the Zika virus outbreak became a global health emergency in early 2016, the scientific community responded with an increased output of Zika-related research. This upsurge in research naturally made its way into academic journals along with editorials, news, and reports. However, it is not yet known how or whether these scholarly communications were distributed to the populations most affected by Zika. METHODOLOGY/PRINCIPAL FINDINGS: To understand how scientific outputs about Zika reached global and local audiences, we collected Tweets and Facebook posts that linked to Zika-related research in the first six months of 2016. Using a language detection algorithm, we found that up to 90% of Twitter and 76% of Facebook posts are in English. However, when none of the authors of the scholarly article are from English-speaking countries, posts on both social media are less likely to be in English. The effect is most pronounced on Facebook, where the likelihood of posting in English is between 11 and 16% lower when none of the authors are from English-speaking countries, as compared to when some or all are. Similarly, posts about papers written with a Brazilian author are 13% more likely to be in Portuguese on Facebook than when made on Twitter. CONCLUSIONS/SIGNIFICANCE: Our main conclusion is that scholarly communication on Twitter and Facebook of Zika-related research is dominated by English, despite Brazil being the epicenter of the Zika epidemic. This result suggests that scholarly findings about the Zika virus are unlikely to be distributed directly to relevant populations through these popular online mediums. Nevertheless, there are differences between platforms. Compared to Twitter, scholarly communication on Facebook is more likely to be in the language of an author’s country. The Zika outbreak provides a useful case-study for understanding how scientific outputs are communicated to relevant populations. Our results suggest that Facebook is a more effective channel than Twitter, if communication is desired to be in the native language of the affected country. Further research should explore how local media—such as governmental websites, newspapers and magazines, as well as television and radio—disseminate scholarly publication. Public Library of Science 2018-01-05 /pmc/articles/PMC5755770/ /pubmed/29304110 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0190482 Text en © 2018 Barata et al http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) , which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
spellingShingle Research Article
Barata, Germana
Shores, Kenneth
Alperin, Juan Pablo
Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook
title Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook
title_full Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook
title_fullStr Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook
title_full_unstemmed Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook
title_short Local chatter or international buzz? Language differences on posts about Zika research on Twitter and Facebook
title_sort local chatter or international buzz? language differences on posts about zika research on twitter and facebook
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5755770/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29304110
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0190482
work_keys_str_mv AT baratagermana localchatterorinternationalbuzzlanguagedifferencesonpostsaboutzikaresearchontwitterandfacebook
AT shoreskenneth localchatterorinternationalbuzzlanguagedifferencesonpostsaboutzikaresearchontwitterandfacebook
AT alperinjuanpablo localchatterorinternationalbuzzlanguagedifferencesonpostsaboutzikaresearchontwitterandfacebook