Cargando…
Translation, adaptation and validation of two versions of the Chronic Liver Disease Questionnaire in Malaysian patients for speakers of both English and Malay languages: a cross-sectional study
OBJECTIVE: We aimed to adapt, translate and validate the Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) in Malaysian patients with chronic liver diseases of various aetiologies. SETTING: Tertiary level teaching institution in Malaysia. PARTICIPANTS: The validation process involved 211 adult patients (En...
Autores principales: | Khairullah, Shasha, Mahadeva, Sanjiv |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BMJ Open
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5777466/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28550020 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2016-013873 |
Ejemplares similares
-
Modified-Malay Eating Behavior and Pattern Questionnaire (Malay-EBPQ): translation and validation among Malaysian women
por: Supramaniam, Premaa, et al.
Publicado: (2023) -
A Malay Version of the Attitude to Ageing Questionnaire: Its Adaptation, Validation, and Reliability in the Malaysian Older Adult Population
por: Rejab, Nazihah, et al.
Publicado: (2022) -
Sports Courage in Malaysian Silat Athletes: Confirmatory Factor Analysis of the Malay Language Version
por: Hidrus, Aizuddin Bin, et al.
Publicado: (2020) -
Validation of Malay Version of Body Self- Image Questionnaire-Short Form among Malaysian Young Adults
por: Joo, Lim Chien, et al.
Publicado: (2018) -
Malay Version of the mHealth App Usability Questionnaire (M-MAUQ): Translation, Adaptation, and Validation Study
por: Mustafa, Norashikin, et al.
Publicado: (2021)