Cargando…

Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks

Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural diff...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Smith, Louise, Leung, Wing Gi, Crane, Bryony, Parkinson, Brian, Toulopoulou, Timothea, Yiend, Jenny
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer US 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5809548/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28289887
http://dx.doi.org/10.3758/s13428-017-0871-0
Descripción
Sumario:Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural differences in future research. We developed parallel Mandarin and English measures of interpretation bias and attention bias using back-translation and decentering procedures. We assessed task equivalence by administering both sets of measures to 47 bilingual Mandarin-English speakers. Interpretation bias measurement was similar and reliable across language versions, confirming suitability of the Mandarin versions for future cross-cultural research. By contrast, scores on attention bias tasks did not intercorrelate reliably, suggesting that nonverbal stimuli such as pictures or facial expressions of emotion might present better prospects for cross-cultural comparison. The development of the first set of equivalent measures of interpretation bias in an Eastern language paves the way for future research investigating East-West differences in biased cognition.