Cargando…

Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks

Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural diff...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Smith, Louise, Leung, Wing Gi, Crane, Bryony, Parkinson, Brian, Toulopoulou, Timothea, Yiend, Jenny
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer US 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5809548/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28289887
http://dx.doi.org/10.3758/s13428-017-0871-0
_version_ 1783299583854510080
author Smith, Louise
Leung, Wing Gi
Crane, Bryony
Parkinson, Brian
Toulopoulou, Timothea
Yiend, Jenny
author_facet Smith, Louise
Leung, Wing Gi
Crane, Bryony
Parkinson, Brian
Toulopoulou, Timothea
Yiend, Jenny
author_sort Smith, Louise
collection PubMed
description Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural differences in future research. We developed parallel Mandarin and English measures of interpretation bias and attention bias using back-translation and decentering procedures. We assessed task equivalence by administering both sets of measures to 47 bilingual Mandarin-English speakers. Interpretation bias measurement was similar and reliable across language versions, confirming suitability of the Mandarin versions for future cross-cultural research. By contrast, scores on attention bias tasks did not intercorrelate reliably, suggesting that nonverbal stimuli such as pictures or facial expressions of emotion might present better prospects for cross-cultural comparison. The development of the first set of equivalent measures of interpretation bias in an Eastern language paves the way for future research investigating East-West differences in biased cognition.
format Online
Article
Text
id pubmed-5809548
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher Springer US
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-58095482018-02-22 Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks Smith, Louise Leung, Wing Gi Crane, Bryony Parkinson, Brian Toulopoulou, Timothea Yiend, Jenny Behav Res Methods Article Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural differences in future research. We developed parallel Mandarin and English measures of interpretation bias and attention bias using back-translation and decentering procedures. We assessed task equivalence by administering both sets of measures to 47 bilingual Mandarin-English speakers. Interpretation bias measurement was similar and reliable across language versions, confirming suitability of the Mandarin versions for future cross-cultural research. By contrast, scores on attention bias tasks did not intercorrelate reliably, suggesting that nonverbal stimuli such as pictures or facial expressions of emotion might present better prospects for cross-cultural comparison. The development of the first set of equivalent measures of interpretation bias in an Eastern language paves the way for future research investigating East-West differences in biased cognition. Springer US 2017-03-13 2018 /pmc/articles/PMC5809548/ /pubmed/28289887 http://dx.doi.org/10.3758/s13428-017-0871-0 Text en © The Author(s) 2017 Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made.
spellingShingle Article
Smith, Louise
Leung, Wing Gi
Crane, Bryony
Parkinson, Brian
Toulopoulou, Timothea
Yiend, Jenny
Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
title Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
title_full Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
title_fullStr Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
title_full_unstemmed Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
title_short Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
title_sort bilingual comparison of mandarin and english cognitive bias tasks
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5809548/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28289887
http://dx.doi.org/10.3758/s13428-017-0871-0
work_keys_str_mv AT smithlouise bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks
AT leungwinggi bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks
AT cranebryony bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks
AT parkinsonbrian bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks
AT toulopouloutimothea bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks
AT yiendjenny bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks