Cargando…
Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural diff...
Autores principales: | , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Springer US
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5809548/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28289887 http://dx.doi.org/10.3758/s13428-017-0871-0 |
_version_ | 1783299583854510080 |
---|---|
author | Smith, Louise Leung, Wing Gi Crane, Bryony Parkinson, Brian Toulopoulou, Timothea Yiend, Jenny |
author_facet | Smith, Louise Leung, Wing Gi Crane, Bryony Parkinson, Brian Toulopoulou, Timothea Yiend, Jenny |
author_sort | Smith, Louise |
collection | PubMed |
description | Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural differences in future research. We developed parallel Mandarin and English measures of interpretation bias and attention bias using back-translation and decentering procedures. We assessed task equivalence by administering both sets of measures to 47 bilingual Mandarin-English speakers. Interpretation bias measurement was similar and reliable across language versions, confirming suitability of the Mandarin versions for future cross-cultural research. By contrast, scores on attention bias tasks did not intercorrelate reliably, suggesting that nonverbal stimuli such as pictures or facial expressions of emotion might present better prospects for cross-cultural comparison. The development of the first set of equivalent measures of interpretation bias in an Eastern language paves the way for future research investigating East-West differences in biased cognition. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-5809548 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2017 |
publisher | Springer US |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-58095482018-02-22 Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks Smith, Louise Leung, Wing Gi Crane, Bryony Parkinson, Brian Toulopoulou, Timothea Yiend, Jenny Behav Res Methods Article Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural differences in future research. We developed parallel Mandarin and English measures of interpretation bias and attention bias using back-translation and decentering procedures. We assessed task equivalence by administering both sets of measures to 47 bilingual Mandarin-English speakers. Interpretation bias measurement was similar and reliable across language versions, confirming suitability of the Mandarin versions for future cross-cultural research. By contrast, scores on attention bias tasks did not intercorrelate reliably, suggesting that nonverbal stimuli such as pictures or facial expressions of emotion might present better prospects for cross-cultural comparison. The development of the first set of equivalent measures of interpretation bias in an Eastern language paves the way for future research investigating East-West differences in biased cognition. Springer US 2017-03-13 2018 /pmc/articles/PMC5809548/ /pubmed/28289887 http://dx.doi.org/10.3758/s13428-017-0871-0 Text en © The Author(s) 2017 Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. |
spellingShingle | Article Smith, Louise Leung, Wing Gi Crane, Bryony Parkinson, Brian Toulopoulou, Timothea Yiend, Jenny Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks |
title | Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks |
title_full | Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks |
title_fullStr | Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks |
title_full_unstemmed | Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks |
title_short | Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks |
title_sort | bilingual comparison of mandarin and english cognitive bias tasks |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5809548/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28289887 http://dx.doi.org/10.3758/s13428-017-0871-0 |
work_keys_str_mv | AT smithlouise bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks AT leungwinggi bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks AT cranebryony bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks AT parkinsonbrian bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks AT toulopouloutimothea bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks AT yiendjenny bilingualcomparisonofmandarinandenglishcognitivebiastasks |