Cargando…

Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units

OBJECTIVE: To undertake the translation and cross-cultural adaption into Brazilian Portuguese of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit for the detection of delirium in pediatric intensive care units, including the algorithm and instructions. METHODS: A universalist ap...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Molon, Marizete Elisa, de Castro, Roberta Esteves Vieira, Foronda, Flávia Andrea Krepel, Magalhães-Barbosa, Maria Clara, Robaina, Jaqueline Rodrigues, Piva, Jefferson Pedro, Garcia, Pedro Celiny Ramos, Prata-Barbosa, Arnaldo, Cheniaux, Elie, Smith, Heidi A. B.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Associação de Medicina Intensiva Brasileira - AMIB 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5885234/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29742225
http://dx.doi.org/10.5935/0103-507X.20180013
_version_ 1783311948655362048
author Molon, Marizete Elisa
de Castro, Roberta Esteves Vieira
Foronda, Flávia Andrea Krepel
Magalhães-Barbosa, Maria Clara
Robaina, Jaqueline Rodrigues
Piva, Jefferson Pedro
Garcia, Pedro Celiny Ramos
Prata-Barbosa, Arnaldo
Cheniaux, Elie
Smith, Heidi A. B.
author_facet Molon, Marizete Elisa
de Castro, Roberta Esteves Vieira
Foronda, Flávia Andrea Krepel
Magalhães-Barbosa, Maria Clara
Robaina, Jaqueline Rodrigues
Piva, Jefferson Pedro
Garcia, Pedro Celiny Ramos
Prata-Barbosa, Arnaldo
Cheniaux, Elie
Smith, Heidi A. B.
author_sort Molon, Marizete Elisa
collection PubMed
description OBJECTIVE: To undertake the translation and cross-cultural adaption into Brazilian Portuguese of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit for the detection of delirium in pediatric intensive care units, including the algorithm and instructions. METHODS: A universalist approach for the translation and cross-cultural adaptation of health measurement instruments was used. A group of pediatric critical care specialists assessed conceptual and item equivalences. Semantic equivalence was evaluated by means of a translation from English to Portuguese by two independent translators; reconciliation into a single version; back-translation by a native English speaker; and consensus among six experts with respect to language and content understanding by means of Likert scale responses and the Content Validity Index. Finally, operational equivalence was assessed by applying a pre-test to 30 patients. RESULTS: The back-translation was approved by the original authors. The medians of the expert consensus responses varied between good and excellent, except for the feature "acute onset" of the instructions. Items with a low Content Validity Index for the features "acute onset" and "disorganized thinking" were adapted. In the pre-test, the expression "signal with your head" was modified into "nod your head" for better understanding. No further adjustments were necessary, resulting in the final version for Brazilian Portuguese. CONCLUSION: The Brazilian version of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit was generated in agreement with the international recommendations and can be used in Brazil for the diagnosis of delirium in critically ill children 5 years of age or above and with no developmental cognitive disabilities.
format Online
Article
Text
id pubmed-5885234
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2018
publisher Associação de Medicina Intensiva Brasileira - AMIB
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-58852342018-04-09 Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units Molon, Marizete Elisa de Castro, Roberta Esteves Vieira Foronda, Flávia Andrea Krepel Magalhães-Barbosa, Maria Clara Robaina, Jaqueline Rodrigues Piva, Jefferson Pedro Garcia, Pedro Celiny Ramos Prata-Barbosa, Arnaldo Cheniaux, Elie Smith, Heidi A. B. Rev Bras Ter Intensiva Original Articles OBJECTIVE: To undertake the translation and cross-cultural adaption into Brazilian Portuguese of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit for the detection of delirium in pediatric intensive care units, including the algorithm and instructions. METHODS: A universalist approach for the translation and cross-cultural adaptation of health measurement instruments was used. A group of pediatric critical care specialists assessed conceptual and item equivalences. Semantic equivalence was evaluated by means of a translation from English to Portuguese by two independent translators; reconciliation into a single version; back-translation by a native English speaker; and consensus among six experts with respect to language and content understanding by means of Likert scale responses and the Content Validity Index. Finally, operational equivalence was assessed by applying a pre-test to 30 patients. RESULTS: The back-translation was approved by the original authors. The medians of the expert consensus responses varied between good and excellent, except for the feature "acute onset" of the instructions. Items with a low Content Validity Index for the features "acute onset" and "disorganized thinking" were adapted. In the pre-test, the expression "signal with your head" was modified into "nod your head" for better understanding. No further adjustments were necessary, resulting in the final version for Brazilian Portuguese. CONCLUSION: The Brazilian version of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit was generated in agreement with the international recommendations and can be used in Brazil for the diagnosis of delirium in critically ill children 5 years of age or above and with no developmental cognitive disabilities. Associação de Medicina Intensiva Brasileira - AMIB 2018 /pmc/articles/PMC5885234/ /pubmed/29742225 http://dx.doi.org/10.5935/0103-507X.20180013 Text en http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Articles
Molon, Marizete Elisa
de Castro, Roberta Esteves Vieira
Foronda, Flávia Andrea Krepel
Magalhães-Barbosa, Maria Clara
Robaina, Jaqueline Rodrigues
Piva, Jefferson Pedro
Garcia, Pedro Celiny Ramos
Prata-Barbosa, Arnaldo
Cheniaux, Elie
Smith, Heidi A. B.
Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
title Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
title_full Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
title_fullStr Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
title_full_unstemmed Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
title_short Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
title_sort translation and cross-cultural adaptation of the pediatric confusion assessment method for the intensive care unit into brazilian portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
topic Original Articles
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5885234/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29742225
http://dx.doi.org/10.5935/0103-507X.20180013
work_keys_str_mv AT molonmarizeteelisa translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT decastrorobertaestevesvieira translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT forondaflaviaandreakrepel translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT magalhaesbarbosamariaclara translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT robainajaquelinerodrigues translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT pivajeffersonpedro translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT garciapedrocelinyramos translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT pratabarbosaarnaldo translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT cheniauxelie translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits
AT smithheidiab translationandcrossculturaladaptationofthepediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitintobrazilianportugueseforthedetectionofdeliriuminpediatricintensivecareunits