Cargando…

Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child

BACKGROUND: Bilingualism is common in South Africa, with many children acquiring isiXhosa as a home language and learning English from a young age in nursery or crèche. IsiXhosa is a local language, part of the Bantu language family, widely spoken in the country. AIMS: To describe changes in a bilin...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Rossouw, Kate, Pascoe, Michelle
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: AOSIS 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5913774/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29781701
http://dx.doi.org/10.4102/sajcd.v65i1.566
_version_ 1783316600338776064
author Rossouw, Kate
Pascoe, Michelle
author_facet Rossouw, Kate
Pascoe, Michelle
author_sort Rossouw, Kate
collection PubMed
description BACKGROUND: Bilingualism is common in South Africa, with many children acquiring isiXhosa as a home language and learning English from a young age in nursery or crèche. IsiXhosa is a local language, part of the Bantu language family, widely spoken in the country. AIMS: To describe changes in a bilingual child’s speech following intervention based on a theoretically motivated and tailored intervention plan. METHODS AND PROCEDURES: This study describes a female isiXhosa–English bilingual child, named Gcobisa (pseudonym) (chronological age 4 years and 2 months) with a speech sound disorder. Gcobisa’s speech was assessed and her difficulties categorised according to Dodd’s (2005) diagnostic framework. From this, intervention was planned and the language of intervention was selected. Following intervention, Gcobisa’s speech was reassessed. OUTCOMES AND RESULTS: Gcobisa’s speech was categorised as a consistent phonological delay as she presented with gliding of/l/in both English and isiXhosa, cluster reduction in English and several other age appropriate phonological processes. She was provided with 16 sessions of intervention using a minimal pairs approach, targeting the phonological process of gliding of/l/, which was not considered age appropriate for Gcobisa in isiXhosa when compared to the small set of normative data regarding monolingual isiXhosa development. As a result, the targets and stimuli were in isiXhosa while the main language of instruction was English. This reflects the language mismatch often faced by speech language therapists in South Africa. Gcobisa showed evidence of generalising the target phoneme to English words. CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS: The data have theoretical implications regarding bilingual development of isiXhosa–English, as it highlights the ways bilingual development may differ from the monolingual development of this language pair. It adds to the small set of intervention studies investigating the changes in the speech of bilingual children following intervention. In addition, it contributes to the small amount of data gathered regarding typical bilingual acquisition of this language pair.
format Online
Article
Text
id pubmed-5913774
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2018
publisher AOSIS
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-59137742018-04-27 Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child Rossouw, Kate Pascoe, Michelle S Afr J Commun Disord Original Research BACKGROUND: Bilingualism is common in South Africa, with many children acquiring isiXhosa as a home language and learning English from a young age in nursery or crèche. IsiXhosa is a local language, part of the Bantu language family, widely spoken in the country. AIMS: To describe changes in a bilingual child’s speech following intervention based on a theoretically motivated and tailored intervention plan. METHODS AND PROCEDURES: This study describes a female isiXhosa–English bilingual child, named Gcobisa (pseudonym) (chronological age 4 years and 2 months) with a speech sound disorder. Gcobisa’s speech was assessed and her difficulties categorised according to Dodd’s (2005) diagnostic framework. From this, intervention was planned and the language of intervention was selected. Following intervention, Gcobisa’s speech was reassessed. OUTCOMES AND RESULTS: Gcobisa’s speech was categorised as a consistent phonological delay as she presented with gliding of/l/in both English and isiXhosa, cluster reduction in English and several other age appropriate phonological processes. She was provided with 16 sessions of intervention using a minimal pairs approach, targeting the phonological process of gliding of/l/, which was not considered age appropriate for Gcobisa in isiXhosa when compared to the small set of normative data regarding monolingual isiXhosa development. As a result, the targets and stimuli were in isiXhosa while the main language of instruction was English. This reflects the language mismatch often faced by speech language therapists in South Africa. Gcobisa showed evidence of generalising the target phoneme to English words. CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS: The data have theoretical implications regarding bilingual development of isiXhosa–English, as it highlights the ways bilingual development may differ from the monolingual development of this language pair. It adds to the small set of intervention studies investigating the changes in the speech of bilingual children following intervention. In addition, it contributes to the small amount of data gathered regarding typical bilingual acquisition of this language pair. AOSIS 2018-03-19 /pmc/articles/PMC5913774/ /pubmed/29781701 http://dx.doi.org/10.4102/sajcd.v65i1.566 Text en © 2018. The Authors https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Licensee: AOSIS. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License.
spellingShingle Original Research
Rossouw, Kate
Pascoe, Michelle
Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child
title Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child
title_full Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child
title_fullStr Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child
title_full_unstemmed Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child
title_short Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child
title_sort intervention for bilingual speech sound disorders: a case study of an isixhosa–english-speaking child
topic Original Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5913774/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29781701
http://dx.doi.org/10.4102/sajcd.v65i1.566
work_keys_str_mv AT rossouwkate interventionforbilingualspeechsounddisordersacasestudyofanisixhosaenglishspeakingchild
AT pascoemichelle interventionforbilingualspeechsounddisordersacasestudyofanisixhosaenglishspeakingchild