Cargando…
Patients’ understanding of telemedicine terms required for informed consent when translated into Kiswahili
BACKGROUND: In Africa, where access to specialist medical services is often limited, telemedicine, the use of information and communication technologies for the provision of healthcare at a distance, can contribute towards enhancing access to healthcare. Informed consent is considered the cornerston...
Autores principales: | Odhiambo, Rachael, Mars, Maurice |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5932756/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29720139 http://dx.doi.org/10.1186/s12889-018-5499-1 |
Ejemplares similares
-
Informed consent for telemedicine
por: Mondal, Himel, et al.
Publicado: (2020) -
Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language
por: Sang, Hillary K.
Publicado: (2015) -
When is Informed Consent “Informed”?
por: Kavic, Michael S.
Publicado: (1997) -
When is informed consent required in cluster randomized trials in health research?
por: McRae, Andrew D, et al.
Publicado: (2011) -
Informed consent in refractive surgery: in-person vs telemedicine approach
por: Schallhorn, Steven C, et al.
Publicado: (2018)