Cargando…
Emerging good practices for Translatability Assessment (TA) of Patient-Reported Outcome (PRO) measures
This paper presents emerging Good Practices for Translatability Assessment (TA) of Patient-Reported Outcome (PRO) Measures. The ISOQOL Translation and Cultural Adaptation Special Interest Group (TCA-SIG) undertook the review of several TA approaches, with the collaboration of organizations who are i...
Autores principales: | Acquadro, Catherine, Patrick, Donald L., Eremenco, Sonya, Martin, Mona L., Kuliś, Dagmara, Correia, Helena, Conway, Katrin |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Springer International Publishing
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5935017/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29757337 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-018-0035-8 |
Ejemplares similares
-
Reflection paper on copyright, patient-reported outcome instruments and their translations
por: Anfray, Caroline, et al.
Publicado: (2018) -
Good practices for the translation, cultural adaptation, and linguistic validation of clinician-reported outcome, observer-reported outcome, and performance outcome measures
por: McKown, Shawn, et al.
Publicado: (2020) -
Patient-Reported Outcome (PRO) Consortium translation process: consensus development of updated best practices
por: Eremenco, Sonya, et al.
Publicado: (2018) -
Capturing Patient-Reported Outcome (PRO) Data Electronically: The Past, Present, and Promise of ePRO Measurement in Clinical Trials
por: Coons, Stephen Joel, et al.
Publicado: (2014) -
Erratum to: Capturing Patient-Reported Outcome (PRO) Data Electronically: The Past, Present, and Promise of ePRO Measurement in Clinical Trials
por: Coons, Stephen Joel, et al.
Publicado: (2015)