Cargando…

Forgotten Joint Score – Portuguese translation and cultural adaptation of the instrument of evaluation for hip and knee arthroplasties()

OBJECTIVE: To translate and adapt culturally to Brazilian Portuguese the Forgotten Joint Score (FJS) patient-reported outcome questionnaire. METHODS: Forty-five patients in the postoperative period (3–12 months) of total knee and hip arthroplasty were asked to answer the Br FJS questionnaire, transl...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Ferreira, Marcio de Castro, Silva, Gilvânia, Zidan, Flavio Fereira, Franciozi, Carlos Eduardo, Luzo, Marcus Vinicius Malheiros, Abdalla, Rene Jorge
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Elsevier 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6001155/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29911090
http://dx.doi.org/10.1016/j.rboe.2018.02.006

Ejemplares similares