Cargando…
Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German
OBJECTIVES: The patient’s presenting complaint guides diagnosis and treatment in the emergency department, but there is no classification system available in German. The Canadian Emergency Department Information System (CEDIS) Presenting Complaint List (PCL) is available only in English and French....
Autores principales: | , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Lippincott Williams & Wilkins
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6039420/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28145941 http://dx.doi.org/10.1097/MEJ.0000000000000450 |
_version_ | 1783338668280250368 |
---|---|
author | Brammen, Dominik Greiner, Felix Dormann, Harald Mach, Carsten Wrede, Christian Ballaschk, Anne Stewart, Declan Walker, Steven Oesterling, Christine Kulla, Martin |
author_facet | Brammen, Dominik Greiner, Felix Dormann, Harald Mach, Carsten Wrede, Christian Ballaschk, Anne Stewart, Declan Walker, Steven Oesterling, Christine Kulla, Martin |
author_sort | Brammen, Dominik |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVES: The patient’s presenting complaint guides diagnosis and treatment in the emergency department, but there is no classification system available in German. The Canadian Emergency Department Information System (CEDIS) Presenting Complaint List (PCL) is available only in English and French. As translation risks the altering of meaning, the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) has set guidelines to ensure translational accuracy. The aim of this paper is to describe our experiences of using the ISPOR guidelines to translate the CEDIS PCL into German. MATERIALS AND METHODS: The CEDIS PCL (version 3.0) was forward-translated and back-translated in accordance with the ISPOR guidelines using bilingual clinicians/translators and an occupationally mixed evaluation group that completed a self-developed questionnaire. RESULTS: The CEDIS PCL was forward-translated (four emergency physicians) and back-translated (three mixed translators). Back-translation uncovered eight PCL items requiring amendment. In total, 156 comments were received from 32 evaluators, six of which resulted in amendments. CONCLUSION: The ISPOR guidelines facilitated adaptation of a PCL into German, but the process required time, language skills and clinical knowledge. The current methodology may be applicable to translating the CEDIS PCL into other languages, with the aim of developing a harmonized, multilingual PCL. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-6039420 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2018 |
publisher | Lippincott Williams & Wilkins |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-60394202018-07-20 Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German Brammen, Dominik Greiner, Felix Dormann, Harald Mach, Carsten Wrede, Christian Ballaschk, Anne Stewart, Declan Walker, Steven Oesterling, Christine Kulla, Martin Eur J Emerg Med Original Articles OBJECTIVES: The patient’s presenting complaint guides diagnosis and treatment in the emergency department, but there is no classification system available in German. The Canadian Emergency Department Information System (CEDIS) Presenting Complaint List (PCL) is available only in English and French. As translation risks the altering of meaning, the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) has set guidelines to ensure translational accuracy. The aim of this paper is to describe our experiences of using the ISPOR guidelines to translate the CEDIS PCL into German. MATERIALS AND METHODS: The CEDIS PCL (version 3.0) was forward-translated and back-translated in accordance with the ISPOR guidelines using bilingual clinicians/translators and an occupationally mixed evaluation group that completed a self-developed questionnaire. RESULTS: The CEDIS PCL was forward-translated (four emergency physicians) and back-translated (three mixed translators). Back-translation uncovered eight PCL items requiring amendment. In total, 156 comments were received from 32 evaluators, six of which resulted in amendments. CONCLUSION: The ISPOR guidelines facilitated adaptation of a PCL into German, but the process required time, language skills and clinical knowledge. The current methodology may be applicable to translating the CEDIS PCL into other languages, with the aim of developing a harmonized, multilingual PCL. Lippincott Williams & Wilkins 2018-08 2017-03-06 /pmc/articles/PMC6039420/ /pubmed/28145941 http://dx.doi.org/10.1097/MEJ.0000000000000450 Text en Copyright © 2018 The Author(s). Published by Wolters Kluwer Health, Inc. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives License 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/) (CCBY-NC-ND), where it is permissible to download and share the work provided it is properly cited. The work cannot be changed in any way or used commercially without permission from the journal. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
spellingShingle | Original Articles Brammen, Dominik Greiner, Felix Dormann, Harald Mach, Carsten Wrede, Christian Ballaschk, Anne Stewart, Declan Walker, Steven Oesterling, Christine Kulla, Martin Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German |
title | Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German |
title_full | Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German |
title_fullStr | Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German |
title_full_unstemmed | Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German |
title_short | Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German |
title_sort | lessons learned in applying the international society for pharmacoeconomics and outcomes research methodology to translating canadian emergency department information system presenting complaints list into german |
topic | Original Articles |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6039420/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28145941 http://dx.doi.org/10.1097/MEJ.0000000000000450 |
work_keys_str_mv | AT brammendominik lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT greinerfelix lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT dormannharald lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT machcarsten lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT wredechristian lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT ballaschkanne lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT stewartdeclan lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT walkersteven lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT oesterlingchristine lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman AT kullamartin lessonslearnedinapplyingtheinternationalsocietyforpharmacoeconomicsandoutcomesresearchmethodologytotranslatingcanadianemergencydepartmentinformationsystempresentingcomplaintslistintogerman |