Cargando…
Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India
Background: The community form of palliative care first constructed in Kerala, India has gained recognition worldwide. Although it is the subject of important claims about its replicability elsewhere, little effort has gone into studying how this might occur. Drawing on translation studies, we atten...
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
F1000 Research Limited
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6069742/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30116790 http://dx.doi.org/10.12688/wellcomeopenres.14599.1 |
_version_ | 1783343558510510080 |
---|---|
author | Vijay, Devi Zaman, Shahaduz Clark, David |
author_facet | Vijay, Devi Zaman, Shahaduz Clark, David |
author_sort | Vijay, Devi |
collection | PubMed |
description | Background: The community form of palliative care first constructed in Kerala, India has gained recognition worldwide. Although it is the subject of important claims about its replicability elsewhere, little effort has gone into studying how this might occur. Drawing on translation studies, we attend to under-examined aspects of the transfer of a community palliative care intervention into a new geographic and institutional context. Methods: Over a period of 29 months, we conducted an in-depth case study of Sanjeevani, a community-based palliative care organization in Nadia district, West Bengal (India), that is modelled on the Kerala approach. We draw upon primary (semi-structured interviews and field notes) and secondary data sources. Results: We identify the translator’s symbolic power and how it counteracts the organizational challenges relating to socio-economic conditions and weak histories of civil society organizing. We find that unlike the Kerala form, which is typified by horizontal linkages and consensus-oriented decision-making, the translated organizational form in Nadia is a hybrid of horizontal and vertical solidarities. We show how translation is an ongoing, dynamic process, where community participation is infused with values of occupational prestige and camaraderie and shaped by emergent vertical solidarities among members. Conclusions: Our findings have implications for how we understand the relationship between locations, institutional histories, and healthcare interventions. We contribute to translation studies in healthcare, and particularly to conversations about the transfer or ‘roll out’ of palliative care interventions from one geography to another. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-6069742 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2018 |
publisher | F1000 Research Limited |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-60697422018-08-15 Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India Vijay, Devi Zaman, Shahaduz Clark, David Wellcome Open Res Research Article Background: The community form of palliative care first constructed in Kerala, India has gained recognition worldwide. Although it is the subject of important claims about its replicability elsewhere, little effort has gone into studying how this might occur. Drawing on translation studies, we attend to under-examined aspects of the transfer of a community palliative care intervention into a new geographic and institutional context. Methods: Over a period of 29 months, we conducted an in-depth case study of Sanjeevani, a community-based palliative care organization in Nadia district, West Bengal (India), that is modelled on the Kerala approach. We draw upon primary (semi-structured interviews and field notes) and secondary data sources. Results: We identify the translator’s symbolic power and how it counteracts the organizational challenges relating to socio-economic conditions and weak histories of civil society organizing. We find that unlike the Kerala form, which is typified by horizontal linkages and consensus-oriented decision-making, the translated organizational form in Nadia is a hybrid of horizontal and vertical solidarities. We show how translation is an ongoing, dynamic process, where community participation is infused with values of occupational prestige and camaraderie and shaped by emergent vertical solidarities among members. Conclusions: Our findings have implications for how we understand the relationship between locations, institutional histories, and healthcare interventions. We contribute to translation studies in healthcare, and particularly to conversations about the transfer or ‘roll out’ of palliative care interventions from one geography to another. F1000 Research Limited 2018-05-31 /pmc/articles/PMC6069742/ /pubmed/30116790 http://dx.doi.org/10.12688/wellcomeopenres.14599.1 Text en Copyright: © 2018 Vijay D et al. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Licence, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Research Article Vijay, Devi Zaman, Shahaduz Clark, David Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India |
title | Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India |
title_full | Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India |
title_fullStr | Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India |
title_full_unstemmed | Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India |
title_short | Translation of a community palliative care intervention: Experience from West Bengal, India |
title_sort | translation of a community palliative care intervention: experience from west bengal, india |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6069742/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30116790 http://dx.doi.org/10.12688/wellcomeopenres.14599.1 |
work_keys_str_mv | AT vijaydevi translationofacommunitypalliativecareinterventionexperiencefromwestbengalindia AT zamanshahaduz translationofacommunitypalliativecareinterventionexperiencefromwestbengalindia AT clarkdavid translationofacommunitypalliativecareinterventionexperiencefromwestbengalindia |