Cargando…

The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire

BACKGROUND: The Fremantle Back Awareness Questionnaire (FreBAQ) claims to assess disrupted self-perception of the back. The aim of this study was to develop a German version of the FreBAQ (FreBAQ-G) and assess its test-retest reliability, its known-groups validity and its convergent validity with an...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Ehrenbrusthoff, Katja, Ryan, Cormac G., Grüneberg, Christian, Wand, Benedict M., Martin, Denis J.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Public Library of Science 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6171905/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30286171
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0205244
_version_ 1783360848671014912
author Ehrenbrusthoff, Katja
Ryan, Cormac G.
Grüneberg, Christian
Wand, Benedict M.
Martin, Denis J.
author_facet Ehrenbrusthoff, Katja
Ryan, Cormac G.
Grüneberg, Christian
Wand, Benedict M.
Martin, Denis J.
author_sort Ehrenbrusthoff, Katja
collection PubMed
description BACKGROUND: The Fremantle Back Awareness Questionnaire (FreBAQ) claims to assess disrupted self-perception of the back. The aim of this study was to develop a German version of the FreBAQ (FreBAQ-G) and assess its test-retest reliability, its known-groups validity and its convergent validity with another purported measure of back perception. METHODS: The FreBaQ-G was translated following international guidelines for the transcultural adaptation of questionnaires. Thirty-five patients with non-specific CLBP and 48 healthy participants were recruited. Assessor one administered the FreBAQ-G to each patient with CLBP on two separate days to quantify intra-observer reliability. Assessor two administered the FreBaQ-G to each patient on day 1. The scores were compared to those obtained by assessor one on day 1 to assess inter-observer reliability. Known-groups validity was quantified by comparing the FreBAQ-G score between patients and healthy controls. To assess convergent validity, patient’s FreBAQ-G scores were correlated to their two-point discrimination (TPD) scores. RESULTS: Intra- and Inter-observer reliability were both moderate with ICC(3.1) = 0.88 (95%CI: 0.77 to 0.94) and 0.89 (95%CI: 0.79 to 0.94), respectively. Intra- and inter-observer limits of agreement (LoA) were 6.2 (95%CI: 5.0–8.1) and 6.0 (4.8–7.8), respectively. The adjusted mean difference between patients and controls was 5.4 (95%CI: 3.0 to 7.8, p<0.01). Patient’s FreBAQ-G scores were not associated with TPD thresholds (Pearson’s r = -0.05, p = 0.79). CONCLUSIONS: The FreBAQ-G demonstrated a degree of reliability and known-groups validity. Interpretation of patient level data should be performed with caution because the LoA were substantial. It did not demonstrate convergent validity against TPD. Floor effects of some items of the FreBAQ-G may have influenced the validity and reliability results. The clinimetric properties of the FreBAQ-G require further investigation as a simple measure of disrupted self-perception of the back before firm recommendations on its use can be made.
format Online
Article
Text
id pubmed-6171905
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2018
publisher Public Library of Science
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-61719052018-10-19 The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire Ehrenbrusthoff, Katja Ryan, Cormac G. Grüneberg, Christian Wand, Benedict M. Martin, Denis J. PLoS One Research Article BACKGROUND: The Fremantle Back Awareness Questionnaire (FreBAQ) claims to assess disrupted self-perception of the back. The aim of this study was to develop a German version of the FreBAQ (FreBAQ-G) and assess its test-retest reliability, its known-groups validity and its convergent validity with another purported measure of back perception. METHODS: The FreBaQ-G was translated following international guidelines for the transcultural adaptation of questionnaires. Thirty-five patients with non-specific CLBP and 48 healthy participants were recruited. Assessor one administered the FreBAQ-G to each patient with CLBP on two separate days to quantify intra-observer reliability. Assessor two administered the FreBaQ-G to each patient on day 1. The scores were compared to those obtained by assessor one on day 1 to assess inter-observer reliability. Known-groups validity was quantified by comparing the FreBAQ-G score between patients and healthy controls. To assess convergent validity, patient’s FreBAQ-G scores were correlated to their two-point discrimination (TPD) scores. RESULTS: Intra- and Inter-observer reliability were both moderate with ICC(3.1) = 0.88 (95%CI: 0.77 to 0.94) and 0.89 (95%CI: 0.79 to 0.94), respectively. Intra- and inter-observer limits of agreement (LoA) were 6.2 (95%CI: 5.0–8.1) and 6.0 (4.8–7.8), respectively. The adjusted mean difference between patients and controls was 5.4 (95%CI: 3.0 to 7.8, p<0.01). Patient’s FreBAQ-G scores were not associated with TPD thresholds (Pearson’s r = -0.05, p = 0.79). CONCLUSIONS: The FreBAQ-G demonstrated a degree of reliability and known-groups validity. Interpretation of patient level data should be performed with caution because the LoA were substantial. It did not demonstrate convergent validity against TPD. Floor effects of some items of the FreBAQ-G may have influenced the validity and reliability results. The clinimetric properties of the FreBAQ-G require further investigation as a simple measure of disrupted self-perception of the back before firm recommendations on its use can be made. Public Library of Science 2018-10-04 /pmc/articles/PMC6171905/ /pubmed/30286171 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0205244 Text en © 2018 Ehrenbrusthoff et al http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) , which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
spellingShingle Research Article
Ehrenbrusthoff, Katja
Ryan, Cormac G.
Grüneberg, Christian
Wand, Benedict M.
Martin, Denis J.
The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire
title The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire
title_full The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire
title_fullStr The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire
title_full_unstemmed The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire
title_short The translation, validity and reliability of the German version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire
title_sort translation, validity and reliability of the german version of the fremantle back awareness questionnaire
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6171905/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30286171
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0205244
work_keys_str_mv AT ehrenbrusthoffkatja thetranslationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT ryancormacg thetranslationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT grunebergchristian thetranslationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT wandbenedictm thetranslationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT martindenisj thetranslationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT ehrenbrusthoffkatja translationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT ryancormacg translationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT grunebergchristian translationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT wandbenedictm translationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire
AT martindenisj translationvalidityandreliabilityofthegermanversionofthefremantlebackawarenessquestionnaire