Cargando…
Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3)
OBJECTIVE: The aim of this study was to translate, adapt and validate the Sport Concussion Assessment Tool 3rd edition (SCAT3), a test for assessing athletes for concussion, into the Chinese context. METHODS: Translation and adaptation were performed in several stages, which included forward transla...
Autores principales: | , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BMJ Publishing Group
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6173806/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30305929 http://dx.doi.org/10.1136/bmjsem-2018-000450 |
_version_ | 1783361186182463488 |
---|---|
author | Yeung, Ella W Sin, Yan-Wing Lui, Sweetie R Tsang, Toni W T Ng, Ka-wing Ma, Pui-ka Yeung, Simon S Woo, Peter Y Ma, Tracy M |
author_facet | Yeung, Ella W Sin, Yan-Wing Lui, Sweetie R Tsang, Toni W T Ng, Ka-wing Ma, Pui-ka Yeung, Simon S Woo, Peter Y Ma, Tracy M |
author_sort | Yeung, Ella W |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVE: The aim of this study was to translate, adapt and validate the Sport Concussion Assessment Tool 3rd edition (SCAT3), a test for assessing athletes for concussion, into the Chinese context. METHODS: Translation and adaptation were performed in several stages, which included forward translation by two independent teams, translation merging, backward translation, reviews by both native Cantonese-speaking and Mandarin-speaking multidisciplinary expert panels (n=49) for semantic and conceptual equivalence and reviews by pitch-side physiotherapists (n=18) as end-users of the SCAT3 and rugby players (n=11) for face validity. The Serial 3 s subtraction test was used as a substitute for the Months Backward Test (MBT) for measures of concentration in the Standardized Assessment of Concussion subscale. English-speaking and Chinese-speaking rugby players (n=52) were recruited to perform these tests to assess the level of difficulty, time for completion and accuracy. Inter-rater and test–retest reliability were assessed in 33 and 38 healthy young individuals, respectively. RESULTS: Despite the longer mean completion time (p<0.05) for the Serial 3 s test, no significant difference was found in the percentage accuracy between MBT and the Serial 3 s test. No significant difference was found in either the percentage accuracy or completion time between English-speaking and Cantonese-speaking rugby players. All subscales in the Chinese SCAT3 had excellent levels of inter-rater reliability for all items (ICC(2,1) range: 0.96–0.99) but a low to moderate test–retest reliability (ICC(3,2) range: 0.32–0.65). The mean completion time of the Chinese SCAT3 was 10.6±1.1 min. CONCLUSION: Chinese SCAT3 is a valid instrument for pitch-side assessment of concussed Chinese-speaking athletes. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-6173806 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2018 |
publisher | BMJ Publishing Group |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-61738062018-10-10 Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3) Yeung, Ella W Sin, Yan-Wing Lui, Sweetie R Tsang, Toni W T Ng, Ka-wing Ma, Pui-ka Yeung, Simon S Woo, Peter Y Ma, Tracy M BMJ Open Sport Exerc Med Original Article OBJECTIVE: The aim of this study was to translate, adapt and validate the Sport Concussion Assessment Tool 3rd edition (SCAT3), a test for assessing athletes for concussion, into the Chinese context. METHODS: Translation and adaptation were performed in several stages, which included forward translation by two independent teams, translation merging, backward translation, reviews by both native Cantonese-speaking and Mandarin-speaking multidisciplinary expert panels (n=49) for semantic and conceptual equivalence and reviews by pitch-side physiotherapists (n=18) as end-users of the SCAT3 and rugby players (n=11) for face validity. The Serial 3 s subtraction test was used as a substitute for the Months Backward Test (MBT) for measures of concentration in the Standardized Assessment of Concussion subscale. English-speaking and Chinese-speaking rugby players (n=52) were recruited to perform these tests to assess the level of difficulty, time for completion and accuracy. Inter-rater and test–retest reliability were assessed in 33 and 38 healthy young individuals, respectively. RESULTS: Despite the longer mean completion time (p<0.05) for the Serial 3 s test, no significant difference was found in the percentage accuracy between MBT and the Serial 3 s test. No significant difference was found in either the percentage accuracy or completion time between English-speaking and Cantonese-speaking rugby players. All subscales in the Chinese SCAT3 had excellent levels of inter-rater reliability for all items (ICC(2,1) range: 0.96–0.99) but a low to moderate test–retest reliability (ICC(3,2) range: 0.32–0.65). The mean completion time of the Chinese SCAT3 was 10.6±1.1 min. CONCLUSION: Chinese SCAT3 is a valid instrument for pitch-side assessment of concussed Chinese-speaking athletes. BMJ Publishing Group 2018-10-04 /pmc/articles/PMC6173806/ /pubmed/30305929 http://dx.doi.org/10.1136/bmjsem-2018-000450 Text en © Author(s) (or their employer(s)) 2018. Re-use permitted under CC BY-NC. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ. This is an open access article distributed in accordance with the Creative Commons Attribution Non Commercial (CC BY-NC 4.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited, appropriate credit is given, any changes made indicated, and the use is non-commercial. See: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
spellingShingle | Original Article Yeung, Ella W Sin, Yan-Wing Lui, Sweetie R Tsang, Toni W T Ng, Ka-wing Ma, Pui-ka Yeung, Simon S Woo, Peter Y Ma, Tracy M Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3) |
title | Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3) |
title_full | Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3) |
title_fullStr | Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3) |
title_full_unstemmed | Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3) |
title_short | Chinese translation and validation of the Sport Concussion Assessment Tool 3 (SCAT3) |
title_sort | chinese translation and validation of the sport concussion assessment tool 3 (scat3) |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6173806/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30305929 http://dx.doi.org/10.1136/bmjsem-2018-000450 |
work_keys_str_mv | AT yeungellaw chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT sinyanwing chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT luisweetier chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT tsangtoniwt chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT ngkawing chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT mapuika chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT yeungsimons chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT woopetery chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 AT matracym chinesetranslationandvalidationofthesportconcussionassessmenttool3scat3 |