Cargando…

Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil

OBJECTIVE: to make the translation, cross-cultural adaption and content and face validation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil. METHODS: methodological research carried out in six stages: translation, synthesis, back-translation, expert committee’s assessment, pre-test and v...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Arthur, Juliana Perez, Mantovani, Maria de Fátima, Ferraz, Maria Isabel Raimondo, Mattei, Ângela Taís, Kalinke, Luciana Puchalski, Corpolato, Roselene de Campos
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6248769/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30462786
http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.2832.3073
_version_ 1783372632801935360
author Arthur, Juliana Perez
Mantovani, Maria de Fátima
Ferraz, Maria Isabel Raimondo
Mattei, Ângela Taís
Kalinke, Luciana Puchalski
Corpolato, Roselene de Campos
author_facet Arthur, Juliana Perez
Mantovani, Maria de Fátima
Ferraz, Maria Isabel Raimondo
Mattei, Ângela Taís
Kalinke, Luciana Puchalski
Corpolato, Roselene de Campos
author_sort Arthur, Juliana Perez
collection PubMed
description OBJECTIVE: to make the translation, cross-cultural adaption and content and face validation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil. METHODS: methodological research carried out in six stages: translation, synthesis, back-translation, expert committee’s assessment, pre-test and validation. Validation was performed through the Delphi technique in two rounds. The participants were two translators and two back-translators, eight professionals in the expert committee, 40 adult participants in the pre-test, 35 experts in the first validation round and 28 in the second validation round. Data analysis included Cronbach’s alpha, content validity index and one-tailed t-test. RESULTS: the translation and cross-cultural adaptation allowed for language adjustments so that the items were comprehensible and suitable for use in Brazil. The content validity index of the Brazilian version of Hypertension Knowledge-Level Scale was 0.96 and Cronbach’s alpha was 0.92. CONCLUSIONS: the scale was translated, cross-culturally adapted to Brazilian Portuguese, had its content and face validated and proved reliable to evaluate the knowledge of adults about hypertension.
format Online
Article
Text
id pubmed-6248769
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2018
publisher Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-62487692018-11-26 Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil Arthur, Juliana Perez Mantovani, Maria de Fátima Ferraz, Maria Isabel Raimondo Mattei, Ângela Taís Kalinke, Luciana Puchalski Corpolato, Roselene de Campos Rev Lat Am Enfermagem Original Articles OBJECTIVE: to make the translation, cross-cultural adaption and content and face validation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil. METHODS: methodological research carried out in six stages: translation, synthesis, back-translation, expert committee’s assessment, pre-test and validation. Validation was performed through the Delphi technique in two rounds. The participants were two translators and two back-translators, eight professionals in the expert committee, 40 adult participants in the pre-test, 35 experts in the first validation round and 28 in the second validation round. Data analysis included Cronbach’s alpha, content validity index and one-tailed t-test. RESULTS: the translation and cross-cultural adaptation allowed for language adjustments so that the items were comprehensible and suitable for use in Brazil. The content validity index of the Brazilian version of Hypertension Knowledge-Level Scale was 0.96 and Cronbach’s alpha was 0.92. CONCLUSIONS: the scale was translated, cross-culturally adapted to Brazilian Portuguese, had its content and face validated and proved reliable to evaluate the knowledge of adults about hypertension. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo 2018-11-14 /pmc/articles/PMC6248769/ /pubmed/30462786 http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.2832.3073 Text en © 2018 Revista Latino-Americana de Enfermagem https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License
spellingShingle Original Articles
Arthur, Juliana Perez
Mantovani, Maria de Fátima
Ferraz, Maria Isabel Raimondo
Mattei, Ângela Taís
Kalinke, Luciana Puchalski
Corpolato, Roselene de Campos
Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil
title Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil
title_full Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil
title_fullStr Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil
title_full_unstemmed Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil
title_short Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil
title_sort translation and cross-cultural adaptation of the hypertension knowledge-level scale for use in brazil
topic Original Articles
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6248769/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30462786
http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.2832.3073
work_keys_str_mv AT arthurjulianaperez translationandcrossculturaladaptationofthehypertensionknowledgelevelscaleforuseinbrazil
AT mantovanimariadefatima translationandcrossculturaladaptationofthehypertensionknowledgelevelscaleforuseinbrazil
AT ferrazmariaisabelraimondo translationandcrossculturaladaptationofthehypertensionknowledgelevelscaleforuseinbrazil
AT matteiangelatais translationandcrossculturaladaptationofthehypertensionknowledgelevelscaleforuseinbrazil
AT kalinkelucianapuchalski translationandcrossculturaladaptationofthehypertensionknowledgelevelscaleforuseinbrazil
AT corpolatoroselenedecampos translationandcrossculturaladaptationofthehypertensionknowledgelevelscaleforuseinbrazil