Cargando…
Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors
INTRODUCTION: SATIS-Stroke was developed to measure satisfaction regarding activities and participation among stroke survivors based on the concepts contained in the International Classification of Functioning, Disability, and Health. However, this measure is only available in English and French. OB...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Hindawi
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6398040/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30906780 http://dx.doi.org/10.1155/2019/8054640 |
_version_ | 1783399514475855872 |
---|---|
author | Pereira, Gabriela Santos Silva, Soraia Micaela Júlio, Cíntia Elord Thonnard, Jean-Louis Bouffioulx, Edouard Corrêa, João Carlos Ferrari Corrêa, Fernanda Ishida |
author_facet | Pereira, Gabriela Santos Silva, Soraia Micaela Júlio, Cíntia Elord Thonnard, Jean-Louis Bouffioulx, Edouard Corrêa, João Carlos Ferrari Corrêa, Fernanda Ishida |
author_sort | Pereira, Gabriela Santos |
collection | PubMed |
description | INTRODUCTION: SATIS-Stroke was developed to measure satisfaction regarding activities and participation among stroke survivors based on the concepts contained in the International Classification of Functioning, Disability, and Health. However, this measure is only available in English and French. OBJECTIVE: Perform the translation and cross-cultural adaptation of SATIS-Stroke to Brazilian Portuguese and test the preliminary reliability of this measure. METHODS: The translation process followed standardized guidelines and consisted of six phases: initial translation, back-translation, analysis of expert committee, test of final version, submission, and assessment of all written reports. To test the preliminary test-retest reliability, the measure was administered by a single observer on two occasions with an interval of 7 to 14 days for the determination of intraobserver agreement and administered again by a second observer for the determination of interobserver agreement. Reliability was analyzed using the intraclass correlation coefficient (ICC(2,1)) and respective 95% confidence intervals (CI). RESULTS: All stages of the cross-cultural adaptation process were respected and the final translated version of SATIS-Stroke exhibited semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence to the original version. The preliminary analysis revealed excellent intraobserver and interobserver reliability (ICC = 0.93; 95% CI: 0.83-0.97, p = 0.001 and ICC = 0.90; 95% CI: 0.74-0.96; p = 0.001, respectively). The items demonstrated adequate internal consistency, although ceiling and floor effects were considered beyond acceptable standards for some items. In the exploratory factor analysis, three factors were extracted that aggregated more than one construct to each component, but all were related to the “Activities and Participation” component of the International Classification of Functioning, Disability, and Health. CONCLUSION: The final version of the SATIS-Stroke scale in Brazilian Portuguese proved to be adequate and reliable for use on the Brazilian population. Further studies are underway to give continuity to the validation process and analyze the others measurement properties of the scale in the Brazilian population. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-6398040 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2019 |
publisher | Hindawi |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-63980402019-03-24 Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors Pereira, Gabriela Santos Silva, Soraia Micaela Júlio, Cíntia Elord Thonnard, Jean-Louis Bouffioulx, Edouard Corrêa, João Carlos Ferrari Corrêa, Fernanda Ishida Biomed Res Int Research Article INTRODUCTION: SATIS-Stroke was developed to measure satisfaction regarding activities and participation among stroke survivors based on the concepts contained in the International Classification of Functioning, Disability, and Health. However, this measure is only available in English and French. OBJECTIVE: Perform the translation and cross-cultural adaptation of SATIS-Stroke to Brazilian Portuguese and test the preliminary reliability of this measure. METHODS: The translation process followed standardized guidelines and consisted of six phases: initial translation, back-translation, analysis of expert committee, test of final version, submission, and assessment of all written reports. To test the preliminary test-retest reliability, the measure was administered by a single observer on two occasions with an interval of 7 to 14 days for the determination of intraobserver agreement and administered again by a second observer for the determination of interobserver agreement. Reliability was analyzed using the intraclass correlation coefficient (ICC(2,1)) and respective 95% confidence intervals (CI). RESULTS: All stages of the cross-cultural adaptation process were respected and the final translated version of SATIS-Stroke exhibited semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence to the original version. The preliminary analysis revealed excellent intraobserver and interobserver reliability (ICC = 0.93; 95% CI: 0.83-0.97, p = 0.001 and ICC = 0.90; 95% CI: 0.74-0.96; p = 0.001, respectively). The items demonstrated adequate internal consistency, although ceiling and floor effects were considered beyond acceptable standards for some items. In the exploratory factor analysis, three factors were extracted that aggregated more than one construct to each component, but all were related to the “Activities and Participation” component of the International Classification of Functioning, Disability, and Health. CONCLUSION: The final version of the SATIS-Stroke scale in Brazilian Portuguese proved to be adequate and reliable for use on the Brazilian population. Further studies are underway to give continuity to the validation process and analyze the others measurement properties of the scale in the Brazilian population. Hindawi 2019-02-18 /pmc/articles/PMC6398040/ /pubmed/30906780 http://dx.doi.org/10.1155/2019/8054640 Text en Copyright © 2019 Gabriela Santos Pereira et al. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Research Article Pereira, Gabriela Santos Silva, Soraia Micaela Júlio, Cíntia Elord Thonnard, Jean-Louis Bouffioulx, Edouard Corrêa, João Carlos Ferrari Corrêa, Fernanda Ishida Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors |
title | Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors |
title_full | Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors |
title_fullStr | Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors |
title_full_unstemmed | Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors |
title_short | Translation and Cross-Cultural Adaptation of SATIS-Stroke for Use in Brazil: A Satisfaction Measure of Activities and Participation in Stroke Survivors |
title_sort | translation and cross-cultural adaptation of satis-stroke for use in brazil: a satisfaction measure of activities and participation in stroke survivors |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6398040/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30906780 http://dx.doi.org/10.1155/2019/8054640 |
work_keys_str_mv | AT pereiragabrielasantos translationandcrossculturaladaptationofsatisstrokeforuseinbrazilasatisfactionmeasureofactivitiesandparticipationinstrokesurvivors AT silvasoraiamicaela translationandcrossculturaladaptationofsatisstrokeforuseinbrazilasatisfactionmeasureofactivitiesandparticipationinstrokesurvivors AT juliocintiaelord translationandcrossculturaladaptationofsatisstrokeforuseinbrazilasatisfactionmeasureofactivitiesandparticipationinstrokesurvivors AT thonnardjeanlouis translationandcrossculturaladaptationofsatisstrokeforuseinbrazilasatisfactionmeasureofactivitiesandparticipationinstrokesurvivors AT bouffioulxedouard translationandcrossculturaladaptationofsatisstrokeforuseinbrazilasatisfactionmeasureofactivitiesandparticipationinstrokesurvivors AT correajoaocarlosferrari translationandcrossculturaladaptationofsatisstrokeforuseinbrazilasatisfactionmeasureofactivitiesandparticipationinstrokesurvivors AT correafernandaishida translationandcrossculturaladaptationofsatisstrokeforuseinbrazilasatisfactionmeasureofactivitiesandparticipationinstrokesurvivors |