Cargando…

Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses

Objective: This study aimed to translate the General Medication Adherence Scale (GMAS) into English language and validate it in patients suffering from chronic illnesses. Methods: A 1-month study (January 2018) was conducted in a random sample of patients suffering from chronic illnesses who visited...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Naqvi, Atta Abbas, Hassali, Mohamed Azmi, Jahangir, Amnah, Nadir, Muhammad Nehal, Kachela, Bharti
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Taylor & Francis 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6407589/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30863660
http://dx.doi.org/10.1080/21556660.2019.1579729
_version_ 1783401592088690688
author Naqvi, Atta Abbas
Hassali, Mohamed Azmi
Jahangir, Amnah
Nadir, Muhammad Nehal
Kachela, Bharti
author_facet Naqvi, Atta Abbas
Hassali, Mohamed Azmi
Jahangir, Amnah
Nadir, Muhammad Nehal
Kachela, Bharti
author_sort Naqvi, Atta Abbas
collection PubMed
description Objective: This study aimed to translate the General Medication Adherence Scale (GMAS) into English language and validate it in patients suffering from chronic illnesses. Methods: A 1-month study (January 2018) was conducted in a random sample of patients suffering from chronic illnesses who visited the outpatient departments of four tertiary healthcare facilities in Karachi, Pakistan. Translation of the tool and its content, as well as face validity, was carried out. Factor structure was explored (i.e. exploratory and partial confirmatory factor analyses were carried out) and fit indices were calculated for model fitting. Test–re-test reliability and internal consistency were analyzed. Validity of GMAS-English was established by convergent, discriminant, and concurrent validity analysis. Sensitivity analysis was conducted. Data was analyzed through SPSS version 23. The study was ethically approved by concerned authorities (Letter# NOV:15). Results: The GMAS was translated into English language by standard procedure. Factor analysis indicated a 3-factor model. Fit indices, namely normed fit index, Tucker Lewis index, comparative fit index, and root mean square of error approximation, were calculated with satisfactory results (i.e. NFI, TLI, and CFI > 0.9 and RMSEA < 0.08). Internal consistency (α) was 0.82. A high response rate of 91.6% was reported. GMAS-English established convergent, discriminant, and concurrent validities. The tool was sensitive (>75%) in screening patients with partial-to-low adherence based on their education level. Conclusion: The tool was translated in English language and demonstrated adequate internal consistency. The results indicate that GMAS-English is a valid and reliable tool to measure medication adherence in patients with chronic illness.
format Online
Article
Text
id pubmed-6407589
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher Taylor & Francis
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-64075892019-03-12 Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses Naqvi, Atta Abbas Hassali, Mohamed Azmi Jahangir, Amnah Nadir, Muhammad Nehal Kachela, Bharti J Drug Assess Internal Medicine Objective: This study aimed to translate the General Medication Adherence Scale (GMAS) into English language and validate it in patients suffering from chronic illnesses. Methods: A 1-month study (January 2018) was conducted in a random sample of patients suffering from chronic illnesses who visited the outpatient departments of four tertiary healthcare facilities in Karachi, Pakistan. Translation of the tool and its content, as well as face validity, was carried out. Factor structure was explored (i.e. exploratory and partial confirmatory factor analyses were carried out) and fit indices were calculated for model fitting. Test–re-test reliability and internal consistency were analyzed. Validity of GMAS-English was established by convergent, discriminant, and concurrent validity analysis. Sensitivity analysis was conducted. Data was analyzed through SPSS version 23. The study was ethically approved by concerned authorities (Letter# NOV:15). Results: The GMAS was translated into English language by standard procedure. Factor analysis indicated a 3-factor model. Fit indices, namely normed fit index, Tucker Lewis index, comparative fit index, and root mean square of error approximation, were calculated with satisfactory results (i.e. NFI, TLI, and CFI > 0.9 and RMSEA < 0.08). Internal consistency (α) was 0.82. A high response rate of 91.6% was reported. GMAS-English established convergent, discriminant, and concurrent validities. The tool was sensitive (>75%) in screening patients with partial-to-low adherence based on their education level. Conclusion: The tool was translated in English language and demonstrated adequate internal consistency. The results indicate that GMAS-English is a valid and reliable tool to measure medication adherence in patients with chronic illness. Taylor & Francis 2019-02-06 /pmc/articles/PMC6407589/ /pubmed/30863660 http://dx.doi.org/10.1080/21556660.2019.1579729 Text en © 2019 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Internal Medicine
Naqvi, Atta Abbas
Hassali, Mohamed Azmi
Jahangir, Amnah
Nadir, Muhammad Nehal
Kachela, Bharti
Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses
title Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses
title_full Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses
title_fullStr Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses
title_full_unstemmed Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses
title_short Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses
title_sort translation and validation of the english version of the general medication adherence scale (gmas) in patients with chronic illnesses
topic Internal Medicine
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6407589/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30863660
http://dx.doi.org/10.1080/21556660.2019.1579729
work_keys_str_mv AT naqviattaabbas translationandvalidationoftheenglishversionofthegeneralmedicationadherencescalegmasinpatientswithchronicillnesses
AT hassalimohamedazmi translationandvalidationoftheenglishversionofthegeneralmedicationadherencescalegmasinpatientswithchronicillnesses
AT jahangiramnah translationandvalidationoftheenglishversionofthegeneralmedicationadherencescalegmasinpatientswithchronicillnesses
AT nadirmuhammadnehal translationandvalidationoftheenglishversionofthegeneralmedicationadherencescalegmasinpatientswithchronicillnesses
AT kachelabharti translationandvalidationoftheenglishversionofthegeneralmedicationadherencescalegmasinpatientswithchronicillnesses