Cargando…

Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy

BACKGROUND: In 2014, a large metropolitan mental health service in Australia developed a senior role (Lead Research Occupational Therapist) to address an identified need for greater research and knowledge translation, and associated capacity building. The aim of this study was to evaluate the impact...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Hitch, Danielle, Lhuede, Kate, Vernon, Lindsay, Pepin, Genevieve, Stagnitti, Karen
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6416851/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30866911
http://dx.doi.org/10.1186/s12913-019-3971-y
_version_ 1783403442547458048
author Hitch, Danielle
Lhuede, Kate
Vernon, Lindsay
Pepin, Genevieve
Stagnitti, Karen
author_facet Hitch, Danielle
Lhuede, Kate
Vernon, Lindsay
Pepin, Genevieve
Stagnitti, Karen
author_sort Hitch, Danielle
collection PubMed
description BACKGROUND: In 2014, a large metropolitan mental health service in Australia developed a senior role (Lead Research Occupational Therapist) to address an identified need for greater research and knowledge translation, and associated capacity building. The aim of this study was to evaluate the impact, in the first 2.5 years, of this role across a range of variables. METHODS: Multiple methods were used to gather a comprehensive range of data. Workforce surveys were completed both online and in hard copy in early 2014 (n = 42) and late 2016 (n = 44). Research key performance indicators (academic, research production and cultural) were also identified for measurement over time. The data from these surveys were analysed using descriptive and inductive analysis, and also with social network analysis. RESULTS: This role has demonstrated positive outcomes across a range of variables. There was a medium effect on the quantity of participation in quality assurance and knowledge translation activities by the workforce. Most knowledge translation behaviours were occurring regularly, although several were absent. An improving trend in attitudes towards evidence-based practice was recorded, and perceptions of the knowledge translation role were generally positive. The Lead Research Occupational Therapist moved from the periphery to the centre of the evidence based practice social network. Improved awareness of other clinicians deploying evidence based practice was observed, and the frequency of interaction between clinicians increased. The role has met all key performance indicators, across the academic, research production and cultural domains. CONCLUSIONS: The shift in focus of this role from research to knowledge translation has produced tangible outcomes for the occupational therapy workforce. These achievements have had a positive impact on the sustainability of the role, which will be continued for at least another two years. An ongoing challenge is to directly measure the impact of this role on outcomes for people with mental illness and their carers.
format Online
Article
Text
id pubmed-6416851
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-64168512019-03-25 Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy Hitch, Danielle Lhuede, Kate Vernon, Lindsay Pepin, Genevieve Stagnitti, Karen BMC Health Serv Res Research Article BACKGROUND: In 2014, a large metropolitan mental health service in Australia developed a senior role (Lead Research Occupational Therapist) to address an identified need for greater research and knowledge translation, and associated capacity building. The aim of this study was to evaluate the impact, in the first 2.5 years, of this role across a range of variables. METHODS: Multiple methods were used to gather a comprehensive range of data. Workforce surveys were completed both online and in hard copy in early 2014 (n = 42) and late 2016 (n = 44). Research key performance indicators (academic, research production and cultural) were also identified for measurement over time. The data from these surveys were analysed using descriptive and inductive analysis, and also with social network analysis. RESULTS: This role has demonstrated positive outcomes across a range of variables. There was a medium effect on the quantity of participation in quality assurance and knowledge translation activities by the workforce. Most knowledge translation behaviours were occurring regularly, although several were absent. An improving trend in attitudes towards evidence-based practice was recorded, and perceptions of the knowledge translation role were generally positive. The Lead Research Occupational Therapist moved from the periphery to the centre of the evidence based practice social network. Improved awareness of other clinicians deploying evidence based practice was observed, and the frequency of interaction between clinicians increased. The role has met all key performance indicators, across the academic, research production and cultural domains. CONCLUSIONS: The shift in focus of this role from research to knowledge translation has produced tangible outcomes for the occupational therapy workforce. These achievements have had a positive impact on the sustainability of the role, which will be continued for at least another two years. An ongoing challenge is to directly measure the impact of this role on outcomes for people with mental illness and their carers. BioMed Central 2019-03-12 /pmc/articles/PMC6416851/ /pubmed/30866911 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-019-3971-y Text en © The Author(s). 2019 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
spellingShingle Research Article
Hitch, Danielle
Lhuede, Kate
Vernon, Lindsay
Pepin, Genevieve
Stagnitti, Karen
Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy
title Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy
title_full Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy
title_fullStr Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy
title_full_unstemmed Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy
title_short Longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy
title_sort longitudinal evaluation of a knowledge translation role in occupational therapy
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6416851/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30866911
http://dx.doi.org/10.1186/s12913-019-3971-y
work_keys_str_mv AT hitchdanielle longitudinalevaluationofaknowledgetranslationroleinoccupationaltherapy
AT lhuedekate longitudinalevaluationofaknowledgetranslationroleinoccupationaltherapy
AT vernonlindsay longitudinalevaluationofaknowledgetranslationroleinoccupationaltherapy
AT pepingenevieve longitudinalevaluationofaknowledgetranslationroleinoccupationaltherapy
AT stagnittikaren longitudinalevaluationofaknowledgetranslationroleinoccupationaltherapy