Cargando…

Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users

BACKGROUND: The aim of this study was to develop and perform cross-cultural validation of a Japanese version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) four-level Self-Completion questionnaire (SCT4) instrument to measure Social-Care Related Quality of Life. It was important to develop a Japa...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Nakamura-Thomas, Hiromi, Morikawa, Mie, Moriyama, Yoko, Shiroiwa, Takeru, Kyougoku, Makoto, Razik, Kamilla, Malley, Juliette
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6458614/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30975154
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-019-1128-7
_version_ 1783410042644463616
author Nakamura-Thomas, Hiromi
Morikawa, Mie
Moriyama, Yoko
Shiroiwa, Takeru
Kyougoku, Makoto
Razik, Kamilla
Malley, Juliette
author_facet Nakamura-Thomas, Hiromi
Morikawa, Mie
Moriyama, Yoko
Shiroiwa, Takeru
Kyougoku, Makoto
Razik, Kamilla
Malley, Juliette
author_sort Nakamura-Thomas, Hiromi
collection PubMed
description BACKGROUND: The aim of this study was to develop and perform cross-cultural validation of a Japanese version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) four-level Self-Completion questionnaire (SCT4) instrument to measure Social-Care Related Quality of Life. It was important to develop a Japanese version of the ASCOT-SCT4 and validate it in the Japanese context, given the interest in measuring outcomes of social care services in Japan. METHODS: The original version of ASCOT-SCT4 was translated into Japanese following good practice guidelines. Additionally, comments and feedback were obtained from an independent committee engaged in managing and providing social care services to refine the flow of sentences of the newly developed translated version. The resulting version was tested for cross-cultural validation among community-dwelling adults who use social care services to confirm the factorial structure and the scale system of the Japanese version, using Structural Equation Modeling and Item Response Theory. RESULTS: Vigorous discussion was needed to translate the original version into Japanese especially for the items control over daily life and dignity. These two items were linguistically difficult to express in everyday language so potential participants could easily understand the intended concepts. In the cross-cultural validation, we obtained values for model fit within the acceptable range: between 0.706 and 0.550 for factor loadings, 0.923 for the Comparative Fit Index, 0.910 for the Tucker-Lewis Index, and 0.083 for the Root Mean Square Error of Approximation. This confirmed the factorial structure of the Japanese version. The IRT analysis, however, revealed that the scale system needed refinement to facilitate appropriate differentiation between each response option. CONCLUSIONS: This study provided preliminary evidence that the Japanese version of ASCOT-SCT4 is valid. As a result, the Japanese version was finalized and approved by the instrument developer.
format Online
Article
Text
id pubmed-6458614
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-64586142019-04-19 Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users Nakamura-Thomas, Hiromi Morikawa, Mie Moriyama, Yoko Shiroiwa, Takeru Kyougoku, Makoto Razik, Kamilla Malley, Juliette Health Qual Life Outcomes Research BACKGROUND: The aim of this study was to develop and perform cross-cultural validation of a Japanese version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) four-level Self-Completion questionnaire (SCT4) instrument to measure Social-Care Related Quality of Life. It was important to develop a Japanese version of the ASCOT-SCT4 and validate it in the Japanese context, given the interest in measuring outcomes of social care services in Japan. METHODS: The original version of ASCOT-SCT4 was translated into Japanese following good practice guidelines. Additionally, comments and feedback were obtained from an independent committee engaged in managing and providing social care services to refine the flow of sentences of the newly developed translated version. The resulting version was tested for cross-cultural validation among community-dwelling adults who use social care services to confirm the factorial structure and the scale system of the Japanese version, using Structural Equation Modeling and Item Response Theory. RESULTS: Vigorous discussion was needed to translate the original version into Japanese especially for the items control over daily life and dignity. These two items were linguistically difficult to express in everyday language so potential participants could easily understand the intended concepts. In the cross-cultural validation, we obtained values for model fit within the acceptable range: between 0.706 and 0.550 for factor loadings, 0.923 for the Comparative Fit Index, 0.910 for the Tucker-Lewis Index, and 0.083 for the Root Mean Square Error of Approximation. This confirmed the factorial structure of the Japanese version. The IRT analysis, however, revealed that the scale system needed refinement to facilitate appropriate differentiation between each response option. CONCLUSIONS: This study provided preliminary evidence that the Japanese version of ASCOT-SCT4 is valid. As a result, the Japanese version was finalized and approved by the instrument developer. BioMed Central 2019-04-11 /pmc/articles/PMC6458614/ /pubmed/30975154 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-019-1128-7 Text en © The Author(s). 2019 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
spellingShingle Research
Nakamura-Thomas, Hiromi
Morikawa, Mie
Moriyama, Yoko
Shiroiwa, Takeru
Kyougoku, Makoto
Razik, Kamilla
Malley, Juliette
Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users
title Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users
title_full Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users
title_fullStr Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users
title_full_unstemmed Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users
title_short Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users
title_sort japanese translation and cross-cultural validation of the adult social care outcomes toolkit (ascot) in japanese social service users
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6458614/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30975154
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-019-1128-7
work_keys_str_mv AT nakamurathomashiromi japanesetranslationandcrossculturalvalidationoftheadultsocialcareoutcomestoolkitascotinjapanesesocialserviceusers
AT morikawamie japanesetranslationandcrossculturalvalidationoftheadultsocialcareoutcomestoolkitascotinjapanesesocialserviceusers
AT moriyamayoko japanesetranslationandcrossculturalvalidationoftheadultsocialcareoutcomestoolkitascotinjapanesesocialserviceusers
AT shiroiwatakeru japanesetranslationandcrossculturalvalidationoftheadultsocialcareoutcomestoolkitascotinjapanesesocialserviceusers
AT kyougokumakoto japanesetranslationandcrossculturalvalidationoftheadultsocialcareoutcomestoolkitascotinjapanesesocialserviceusers
AT razikkamilla japanesetranslationandcrossculturalvalidationoftheadultsocialcareoutcomestoolkitascotinjapanesesocialserviceusers
AT malleyjuliette japanesetranslationandcrossculturalvalidationoftheadultsocialcareoutcomestoolkitascotinjapanesesocialserviceusers