Cargando…

Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires

BACKGROUND: The WHOQOL-BREF is a widely used questionnaire for measuring quality of life. It is important to establish the measurement equivalence of various language versions of WHOQOL-BREF so that scores from different language versions may be pooled together. The primary aim of this article was t...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Cheung, Yin Bun, Yeo, Khung Keong, Chong, Kok Joon, Khoo, Eric Yin Hao, Wee, Hwee Lin
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6469132/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30995918
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-019-1130-0
_version_ 1783411583038259200
author Cheung, Yin Bun
Yeo, Khung Keong
Chong, Kok Joon
Khoo, Eric Yin Hao
Wee, Hwee Lin
author_facet Cheung, Yin Bun
Yeo, Khung Keong
Chong, Kok Joon
Khoo, Eric Yin Hao
Wee, Hwee Lin
author_sort Cheung, Yin Bun
collection PubMed
description BACKGROUND: The WHOQOL-BREF is a widely used questionnaire for measuring quality of life. It is important to establish the measurement equivalence of various language versions of WHOQOL-BREF so that scores from different language versions may be pooled together. The primary aim of this article was to evaluate the measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the WHOQOL-BREF. METHODS: We analysed data from the previously published, cross-sectional, WONDERS study and used linear regression models to adjust for potential confounding variables. Based on equivalence clinical trial methods, measurement equivalence was assessed by comparing 90% confidence interval (CI) of differences in scores across language versions with a predefined equivalence margin of 0.3 SD. Equivalence was achieved if the 90% CI fell within 0.3 SD. Data from 1203 participants, aged above 21 years, were analysed. RESULTS: Participants who completed the different language versions of WHOQOL-BREF expectedly differed in age, ethnicity, highest education level, marital status, smoking status and Body Mass Index (BMI). The English and Malay language versions were definitely equivalent for all domains. The English and Chinese language versions were definitely equivalent for physical and environmental domains but inconclusive for psychological and social domains. Likewise, for Chinese and Malay versions. CONCLUSION: The English, Chinese and Malay language versions of the WHOQOL-BREF questionnaire may be considered equivalent, with evidence being more robust for some domains than the others. Given the large number of people who speak/ read Chinese and Malay, this study has widespread relevance.
format Online
Article
Text
id pubmed-6469132
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-64691322019-04-23 Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires Cheung, Yin Bun Yeo, Khung Keong Chong, Kok Joon Khoo, Eric Yin Hao Wee, Hwee Lin Health Qual Life Outcomes Research BACKGROUND: The WHOQOL-BREF is a widely used questionnaire for measuring quality of life. It is important to establish the measurement equivalence of various language versions of WHOQOL-BREF so that scores from different language versions may be pooled together. The primary aim of this article was to evaluate the measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the WHOQOL-BREF. METHODS: We analysed data from the previously published, cross-sectional, WONDERS study and used linear regression models to adjust for potential confounding variables. Based on equivalence clinical trial methods, measurement equivalence was assessed by comparing 90% confidence interval (CI) of differences in scores across language versions with a predefined equivalence margin of 0.3 SD. Equivalence was achieved if the 90% CI fell within 0.3 SD. Data from 1203 participants, aged above 21 years, were analysed. RESULTS: Participants who completed the different language versions of WHOQOL-BREF expectedly differed in age, ethnicity, highest education level, marital status, smoking status and Body Mass Index (BMI). The English and Malay language versions were definitely equivalent for all domains. The English and Chinese language versions were definitely equivalent for physical and environmental domains but inconclusive for psychological and social domains. Likewise, for Chinese and Malay versions. CONCLUSION: The English, Chinese and Malay language versions of the WHOQOL-BREF questionnaire may be considered equivalent, with evidence being more robust for some domains than the others. Given the large number of people who speak/ read Chinese and Malay, this study has widespread relevance. BioMed Central 2019-04-17 /pmc/articles/PMC6469132/ /pubmed/30995918 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-019-1130-0 Text en © The Author(s). 2019 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
spellingShingle Research
Cheung, Yin Bun
Yeo, Khung Keong
Chong, Kok Joon
Khoo, Eric Yin Hao
Wee, Hwee Lin
Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires
title Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires
title_full Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires
title_fullStr Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires
title_full_unstemmed Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires
title_short Measurement equivalence of the English, Chinese and Malay versions of the World Health Organization quality of life (WHOQOL-BREF) questionnaires
title_sort measurement equivalence of the english, chinese and malay versions of the world health organization quality of life (whoqol-bref) questionnaires
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6469132/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30995918
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-019-1130-0
work_keys_str_mv AT cheungyinbun measurementequivalenceoftheenglishchineseandmalayversionsoftheworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbrefquestionnaires
AT yeokhungkeong measurementequivalenceoftheenglishchineseandmalayversionsoftheworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbrefquestionnaires
AT chongkokjoon measurementequivalenceoftheenglishchineseandmalayversionsoftheworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbrefquestionnaires
AT khooericyinhao measurementequivalenceoftheenglishchineseandmalayversionsoftheworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbrefquestionnaires
AT weehweelin measurementequivalenceoftheenglishchineseandmalayversionsoftheworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbrefquestionnaires