Cargando…

A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study

BACKGROUND: In the context of the current refugee crisis, emergency services often have to deal with patients who have no language in common with the staff. As interpreters are not always available, especially in emergency settings, medical personnel rely on alternative solutions such as machine tra...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Spechbach, Hervé, Gerlach, Johanna, Mazouri Karker, Sanae, Tsourakis, Nikos, Combescure, Christophe, Bouillon, Pierrette
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: JMIR Publications 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6528434/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31066702
http://dx.doi.org/10.2196/13167
_version_ 1783420216853659648
author Spechbach, Hervé
Gerlach, Johanna
Mazouri Karker, Sanae
Tsourakis, Nikos
Combescure, Christophe
Bouillon, Pierrette
author_facet Spechbach, Hervé
Gerlach, Johanna
Mazouri Karker, Sanae
Tsourakis, Nikos
Combescure, Christophe
Bouillon, Pierrette
author_sort Spechbach, Hervé
collection PubMed
description BACKGROUND: In the context of the current refugee crisis, emergency services often have to deal with patients who have no language in common with the staff. As interpreters are not always available, especially in emergency settings, medical personnel rely on alternative solutions such as machine translation, which raises reliability and data confidentiality issues, or medical fixed-phrase translators, which sometimes lack usability. A collaboration between Geneva University Hospitals and Geneva University led to the development of BabelDr, a new type of speech-enabled fixed-phrase translator. Similar to other fixed-phrase translators (such as Medibabble or UniversalDoctor), it relies on a predefined list of pretranslated sentences, but instead of searching for sentences in this list, doctors can freely ask questions. OBJECTIVE: This study aimed to assess if a translation tool, such as BabelDr, can be used by doctors to perform diagnostic interviews under emergency conditions and to reach a correct diagnosis. In addition, we aimed to observe how doctors interact with the system using text and speech and to investigate if speech is a useful modality in this context. METHODS: We conducted a crossover study in December 2017 at Geneva University Hospitals with 12 French-speaking doctors (6 doctors working at the outpatient emergency service and 6 general practitioners who also regularly work in this service). They were asked to use the BabelDr tool to diagnose two standardized Arabic-speaking patients (one male and one female). The patients received a priori list of symptoms for the condition they presented with and were instructed to provide a negative or noncommittal answer for all other symptoms during the diagnostic interview. The male patient was standardized for nephritic colic and the female, for cystitis. Doctors used BabelDr as the only means of communication with the patient and were asked to make their diagnosis at the end of the dialogue. The doctors also completed a satisfaction questionnaire. RESULTS: All doctors were able to reach the correct diagnosis based on the information collected using BabelDr. They all agreed that the system helped them reach a conclusion, even if one-half felt constrained by the tool and some considered that they could not ask enough questions to reach a diagnosis. Overall, participants used more speech than text, thus confirming that speech is an important functionality in this type of tool. There was a negative association (P=.02) between the percentage of successful speech interactions (spoken sentences sent for translation) and the number of translated text items, showing that the doctors used more text when they had no success with speech. CONCLUSIONS: In emergency settings, when no interpreter is available, speech-enabled fixed-phrase translators can be a good alternative to reliably collect information from the patient.
format Online
Article
Text
id pubmed-6528434
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher JMIR Publications
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-65284342019-06-07 A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study Spechbach, Hervé Gerlach, Johanna Mazouri Karker, Sanae Tsourakis, Nikos Combescure, Christophe Bouillon, Pierrette JMIR Med Inform Original Paper BACKGROUND: In the context of the current refugee crisis, emergency services often have to deal with patients who have no language in common with the staff. As interpreters are not always available, especially in emergency settings, medical personnel rely on alternative solutions such as machine translation, which raises reliability and data confidentiality issues, or medical fixed-phrase translators, which sometimes lack usability. A collaboration between Geneva University Hospitals and Geneva University led to the development of BabelDr, a new type of speech-enabled fixed-phrase translator. Similar to other fixed-phrase translators (such as Medibabble or UniversalDoctor), it relies on a predefined list of pretranslated sentences, but instead of searching for sentences in this list, doctors can freely ask questions. OBJECTIVE: This study aimed to assess if a translation tool, such as BabelDr, can be used by doctors to perform diagnostic interviews under emergency conditions and to reach a correct diagnosis. In addition, we aimed to observe how doctors interact with the system using text and speech and to investigate if speech is a useful modality in this context. METHODS: We conducted a crossover study in December 2017 at Geneva University Hospitals with 12 French-speaking doctors (6 doctors working at the outpatient emergency service and 6 general practitioners who also regularly work in this service). They were asked to use the BabelDr tool to diagnose two standardized Arabic-speaking patients (one male and one female). The patients received a priori list of symptoms for the condition they presented with and were instructed to provide a negative or noncommittal answer for all other symptoms during the diagnostic interview. The male patient was standardized for nephritic colic and the female, for cystitis. Doctors used BabelDr as the only means of communication with the patient and were asked to make their diagnosis at the end of the dialogue. The doctors also completed a satisfaction questionnaire. RESULTS: All doctors were able to reach the correct diagnosis based on the information collected using BabelDr. They all agreed that the system helped them reach a conclusion, even if one-half felt constrained by the tool and some considered that they could not ask enough questions to reach a diagnosis. Overall, participants used more speech than text, thus confirming that speech is an important functionality in this type of tool. There was a negative association (P=.02) between the percentage of successful speech interactions (spoken sentences sent for translation) and the number of translated text items, showing that the doctors used more text when they had no success with speech. CONCLUSIONS: In emergency settings, when no interpreter is available, speech-enabled fixed-phrase translators can be a good alternative to reliably collect information from the patient. JMIR Publications 2019-05-07 /pmc/articles/PMC6528434/ /pubmed/31066702 http://dx.doi.org/10.2196/13167 Text en ©Hervé Spechbach, Johanna Gerlach, Sanae Mazouri Karker, Nikos Tsourakis, Christophe Combescure, Pierrette Bouillon. Originally published in JMIR Medical Informatics (http://medinform.jmir.org), 07.05.2019. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work, first published in JMIR Medical Informatics, is properly cited. The complete bibliographic information, a link to the original publication on http://medinform.jmir.org/, as well as this copyright and license information must be included.
spellingShingle Original Paper
Spechbach, Hervé
Gerlach, Johanna
Mazouri Karker, Sanae
Tsourakis, Nikos
Combescure, Christophe
Bouillon, Pierrette
A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study
title A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study
title_full A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study
title_fullStr A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study
title_full_unstemmed A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study
title_short A Speech-Enabled Fixed-Phrase Translator for Emergency Settings: Crossover Study
title_sort speech-enabled fixed-phrase translator for emergency settings: crossover study
topic Original Paper
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6528434/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31066702
http://dx.doi.org/10.2196/13167
work_keys_str_mv AT spechbachherve aspeechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT gerlachjohanna aspeechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT mazourikarkersanae aspeechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT tsourakisnikos aspeechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT combescurechristophe aspeechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT bouillonpierrette aspeechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT spechbachherve speechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT gerlachjohanna speechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT mazourikarkersanae speechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT tsourakisnikos speechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT combescurechristophe speechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy
AT bouillonpierrette speechenabledfixedphrasetranslatorforemergencysettingscrossoverstudy