Cargando…

Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English

Advances in machine and language translation immerge new fields and research opportunities for researchers, whereas Natural Language Processing and Computational Linguistics deal with communication between natural languages and their interaction. The objective of this research is to develop and test...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Masroor, Hafsa, Saeed, Muhammad, Feroz, Maryam, Ahsan, Kamran, Islam, Khawar
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Elsevier 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6538981/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31193721
http://dx.doi.org/10.1016/j.heliyon.2019.e01780
_version_ 1783422276255875072
author Masroor, Hafsa
Saeed, Muhammad
Feroz, Maryam
Ahsan, Kamran
Islam, Khawar
author_facet Masroor, Hafsa
Saeed, Muhammad
Feroz, Maryam
Ahsan, Kamran
Islam, Khawar
author_sort Masroor, Hafsa
collection PubMed
description Advances in machine and language translation immerge new fields and research opportunities for researchers, whereas Natural Language Processing and Computational Linguistics deal with communication between natural languages and their interaction. The objective of this research is to develop and test a novel tactic to solve the issue of translation from Roman Urdu to the English language. The approach used to construct this practical model is divided into three stages; each stage works out to achieve its desired task. Self-maintained corpus alongwith its corresponding tag-set is used for tokenization. The syntactical structure is covered by writing Urdu POS tagger based on grammatical rules. We prepared the grammatical structures of different sentences for Roman Urdu to English translation. Since Roman script can be expressed in numerous ways, our grammatical structures fulfill the maximum possible needs of writing and produce the best possible English translation. We entered a sentence in Roman Urdu which gave the best possible translation in the English language. In comparison with Google Translator, Transtech worked better and gives more accurate results.
format Online
Article
Text
id pubmed-6538981
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher Elsevier
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-65389812019-06-03 Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English Masroor, Hafsa Saeed, Muhammad Feroz, Maryam Ahsan, Kamran Islam, Khawar Heliyon Article Advances in machine and language translation immerge new fields and research opportunities for researchers, whereas Natural Language Processing and Computational Linguistics deal with communication between natural languages and their interaction. The objective of this research is to develop and test a novel tactic to solve the issue of translation from Roman Urdu to the English language. The approach used to construct this practical model is divided into three stages; each stage works out to achieve its desired task. Self-maintained corpus alongwith its corresponding tag-set is used for tokenization. The syntactical structure is covered by writing Urdu POS tagger based on grammatical rules. We prepared the grammatical structures of different sentences for Roman Urdu to English translation. Since Roman script can be expressed in numerous ways, our grammatical structures fulfill the maximum possible needs of writing and produce the best possible English translation. We entered a sentence in Roman Urdu which gave the best possible translation in the English language. In comparison with Google Translator, Transtech worked better and gives more accurate results. Elsevier 2019-05-27 /pmc/articles/PMC6538981/ /pubmed/31193721 http://dx.doi.org/10.1016/j.heliyon.2019.e01780 Text en © 2019 Published by Elsevier Ltd. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
spellingShingle Article
Masroor, Hafsa
Saeed, Muhammad
Feroz, Maryam
Ahsan, Kamran
Islam, Khawar
Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English
title Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English
title_full Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English
title_fullStr Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English
title_full_unstemmed Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English
title_short Transtech: development of a novel translator for Roman Urdu to English
title_sort transtech: development of a novel translator for roman urdu to english
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6538981/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31193721
http://dx.doi.org/10.1016/j.heliyon.2019.e01780
work_keys_str_mv AT masroorhafsa transtechdevelopmentofanoveltranslatorforromanurdutoenglish
AT saeedmuhammad transtechdevelopmentofanoveltranslatorforromanurdutoenglish
AT ferozmaryam transtechdevelopmentofanoveltranslatorforromanurdutoenglish
AT ahsankamran transtechdevelopmentofanoveltranslatorforromanurdutoenglish
AT islamkhawar transtechdevelopmentofanoveltranslatorforromanurdutoenglish